۲سموئیل 20:19 - Persian Old Version19 من در اسرائیل سالم و امین هستم و تو میخواهی شهری و مادری را دراسرائیل خراب کنی، چرا نصیب خداوند را بالکل هلاک میکنی؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو19 من یکی از مردمان صلحدوست و وفادار اسرائیلم. و تو میخواهی شهری را که در اسرائیل شهر مادر است، ویران کنی. چرا میخواهی میراث خداوند را فرو ببلعی؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر19 شما میخواهید شهر ما را که در اسرائیل شهری قدیمی و صلحجو و وفادار است خراب کنید. آیا انصاف است شهری که به خداوند تعلق دارد خراب شود؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید19 من یکی از اشخاص صلح جو و ایماندار در اسرائیل هستم. تو میخواهی شهری را که مادر شهرهای اسرائیل است خراب کنی؟ چرا چیزی که متعلّق به خداوند است از بین میبری؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳19 من یکی از اشخاص صلحجو و ایماندار در اسرائیل هستم. تو میخواهی شهری را که مادر شهرهای اسرائیل است، خراب کنی؟ چرا چیزی را که متعلّق به خداوند است، از بین میبری؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده19 من در اسرائيل سالم و امين هستم و تو میخواهی شهری را که در اسرائیل شهر مادر است، ویران کنی. چرا میخواهی نصيب خداوند را به تمامی هلاک کنی؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |