Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۲سموئیل 19:32 - Persian Old Version

32 و برزلای مرد بسیار پیر هشتادساله بود، و هنگامی که پادشاه در محنایم توقف مینمود او را پرورش میداد زیرا مردی بسیاربزرگ بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

32 بَرزِلّایی بسیار سالخورده بود و هشتاد سال داشت. او هنگام اقامت پادشاه در مَحَنایِم برای نیازهای او تدارک می‌دید، زیرا مردی بسیار توانگر بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

32 او شخص سالخورده و ثروتمندی بود که هشتاد سال عمر داشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

32 او شخص سال‌خورده و ثروتمندی بود که هشتاد سال عمر داشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

32 و بَرزِلائی مرد بسيار پير هشتاد ساله بود، و هنگامی که پادشاه در مَحَنایِم توقف می‌نمود، احتیاجات او را فراهم می‌ساخت، زيرا مردی بسيار بزرگ بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۲سموئیل 19:32
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

این است ایام سالهای عمر ابراهیم، که زندگانی نمود: صد و هفتاد وپنج سال.


ویعقوب در ارض مصر هفده سال بزیست. و ایام سالهای عمر یعقوب صد و چهل و هفت سال بود.


پس جمله ایام متوشالح، نهصد و شصت و نه سال بودکه مرد.


پس جمله ایام نوح نهصد وپنجاه سال بود که مرد.


و پادشاه به برزلای گفت: «تو همراه من بیا و تو را در اورشلیم پرورش خواهم داد.»


و منحیم این نقد را براسرائیل، یعنی بر جمیع متمولان گذاشت تا هریک از ایشان پنجاه مثقال نقره به پادشاه آشوربدهند. پس پادشاه آشور مراجعت نموده، درزمین اقامت ننمود.


و اموال او هفت هزار گوسفند و سه هزار شتر و پانصد جفت گاو وپانصد الاغ ماده بود و نوکران بسیار کثیر داشت وآن مرد از تمامی بنی مشرق بزرگتر بود.


سفیدمویی تاج جمال است، هنگامی که درراه عدالت یافت شود.


و همچنین صاحب دوقنطار نیز دو قنطار دیگر سود گرفت.


و موسی چون وفات یافت، صد و بیست سال داشت، و نه چشمش تار، و نه قوتش کم شده بود.


و در معون کسی بود که املاکش در کرمل بود و آن مرد بسیار بزرگ بود و سه هزار گوسفند وهزار بز داشت، و گوسفندان خود را در کرمل پشم میبرید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ