۲پادشاهان 2:10 - Persian Old Version10 او گفت: «چیز دشواری خواستی اما اگر حینی که از نزد توبرداشته شوم مرا ببینی، از برایت چنین خواهدشد والا نخواهد شد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو10 ایلیا گفت: «چیز دشواری خواستی، ولی اگر آنگاه که از تو برگرفته میشوم مرا ببینی، به آن خواهی رسید، وگرنه خیر.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر10 ایلیا گفت: «چیز دشواری خواستی. اگر وقتی به آسمان میروم مرا ببینی، آنگاه آنچه خواستی به تو داده خواهد شد؛ در غیر این صورت خواستهات برآورده نخواهد شد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید10 ایلیا گفت: «تو درخواست دشواری کردهای، با این وجود اگر هنگامیکه من برداشته میشوم، مرا ببینی درخواست تو عملی خواهد شد و اگر مرا نبینی چنین نخواهد شد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳10 ایلیا گفت: «تو درخواست دشواری کردهای. بااینوجود، اگر هنگامیکه من برداشته میشوم، مرا ببینی، درخواست تو عملی خواهد شد، و اگر مرا نبینی، چنین نخواهد شد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده10 ایلیا گفت: «چیز دشواری خواستی. اما اگر حینی که از نزد تو برداشته شوم، مرا ببینی، از برایت چنین خواهد شد. و گرنه نخواهد شد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |