۲پادشاهان 10:24 - Persian Old Version24 پس داخل شدند تا ذبایح وقربانی های سوختنی بگذرانند. و ییهو هشتاد نفربرای خود بیرون در گماشته بود و گفت: «اگریکنفر از اینانی که بهدست شما سپردم رهایی یابد، خون شما به عوض جان او خواهد بود.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو24 پس آنان جهت تقدیم قربانی و هدایای تمامسوز داخل شدند. و اما یِیهو هشتاد مرد را بیرون معبد به نگاهبانی گماشته بود با این هشدار که: «اگر کسی از شما بگذارد یکی از مردانی که به دستتان تسلیم کردهام بگریزد، جان خویش را به عوض جان او از دست خواهد داد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر24 وقتی کاهنان بعل مشغول قربانی کردن شدند، ییهو هشتاد نفر از افراد ماهر خود را اطراف معبد گماشت و به آنها گفت: «اگر بگذارید یک نفر زنده خارج شود، شما را به جای آن یک نفر خواهم کشت!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید24 آنگاه ایشان داخل پرستشگاه شدند تا قربانی و هدایای سوختنی تقدیم کنند. ییهو هشتاد نفر در خارج پرستشگاه گماشته بود و به ایشان دستور داد: «همه را بکشید. اگر بگذارید کسی فرار کند، شما به جای او کشته خواهید شد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳24 آنگاه ایشان داخل پرستشگاه شدند تا قربانیها و قربانیهای سوختنی تقدیم کنند. یِیهو هشتاد نفر در خارج پرستشگاه گماشته بود و به ایشان دستور داد: «همه را بکُشید. اگر بگذارید کسی فرار کند، شما بهجای او کشته خواهید شد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده24 پس داخل شدند تا قربانیها و قربانیهای سوختنی تقدیم کنند. و ییهو هشتاد نفر برای خود بیرون در گماشته بود و گفت: «اگر یکنفر از اینانی که به دست شما سپردم، رهایی یابد، خون شما به عوض جان او خواهد بود.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |