۲پادشاهان 10:22 - Persian Old Version22 وبه ناظر مخزن لباس گفت که «برای جمیع پرستندگان بعل لباس بیرون آور.» و او برای ایشان لباس بیرون آورد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو22 سپس یِیهو به قراولِ جامهخانه فرمان داد: «برای همۀ پرستندگان بَعَل جامه بیرون آور.» و او برای آنها جامهها بیرون آورد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر22 ییهو به مسئول انبار لباس دستور داد که به هر یک از بتپرستان بعل لباس مخصوص بدهد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید22 او به کسیکه مسئول لباسها بود گفت: «لباسها را برای پرستش بعل بیرون بیاور و به همهٔ پرستندگان بعل بده.» او برای ایشان لباسها را بیرون آورد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳22 او به کسی که مسئول لباسها بود، گفت: «لباسها را برای پرستش بَعَل بیرون بیاور و به همۀ پرستندگان بَعَل بده.» او برای ایشان لباسها را بیرون آورد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده22 و به مباشر مخزن لباس گفت که «برای تمامی پرستندگان بَعَل لباس بیرون آور.» و او برای ایشان لباس بیرون آورد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |