۲قرنتیان 5:6 - Persian Old Version6 پس دائم خاطرجمع هستیم و میدانیم که مادامی که در بدن متوطنیم، از خداوند غریب میباشیم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو6 پس همواره دلگرمیم، هرچند میدانیم تا زمانی که در این بدن منزل داریم، از خداوند غریبیم، အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر6 از این رو، همواره دلگرمیم، و میدانیم تا زمانی که در این بدن خاکی سکونت داریم، در خانۀ ابدی با خداوند زندگی نمیکنیم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید6 پس ما هیچوقت مأیوس نمیشویم، زیرا میدانیم تا زمانی که در این بدن اقامت داریم، از حضور خداوند دور هستیم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳6 پس ما همیشه خاطرجمع هستیم، زیرا میدانیم تا زمانیکه در این بدن اقامت داریم، از حضور خداوند دور هستیم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری6 پَ ما همیشه دلیریم، ما اَدونیم تا موکعی که توو ایی بدن ساکنیم، اَ خداوند دوریم، အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |