۲قرنتیان 5:1 - Persian Old Version1 زیرا میدانیم که هرگاه این خانه زمینی خیمه ما ریخته شود، عمارتی از خداداریم، خانهای ناساخته شده بهدستها و جاودانی در آسمانها. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو1 اینک میدانیم هر گاه این خیمۀ زمینی که در آن سکونت داریم فرو ریزد، عمارتی از خدا داریم، خانهای ناساخته به دست و جاودانه در آسمان. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر1 زیرا میدانیم وقتی این خیمۀ زمینی که اکنون در آن زندگی میکنیم فرو ریزد، یعنی وقتی بمیریم و این بدنهای خاکی را ترک گوییم، در آسمان خانهها یعنی بدنهایی جاودانی خواهیم داشت که به دست خدا برای ما ساخته شده است، نه به دست انسان. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید1 زیرا ما میدانیم هرگاه این خیمهای كه در آن به سر میبریم، یعنی این بدن زمینی ما فرو ریزد، خدا عمارتی جاودانی كه به دست انسان ساخته نشده، در آسمان برای ما فراهم میكند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳1 زیرا ما میدانیم هرگاه این خیمهای که در آن به سر میبریم، یعنی این بدن زمینی ما، فروریزد، خدا خانهای جاودانی که به دست انسان ساخته نشده، در آسمان برای ما فراهم میکند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری1 چونکه اَدونیم هروَه اُ چادِری که لَهَر زمینی مونِن، نابود بَشِت، سِرایی اَ طَرَه خدا مُهَستِن، یه لَهَر که وا دَسِ آدمی درست نبودن و توو آسَمُنُ ابدین. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |