۲قرنتیان 12:21 - Persian Old Version21 و چون بازآیم، خدای من مرا نزدشما فروتن سازد و ماتم کنم برای بسیاری از آنانی که پیشتر گناه کردند و از ناپاکی و زنا و فجوری که کرده بودند، توبه ننمودند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو21 و نیز بیم آن دارم که چون نزد شما آیم، خدا بار دیگر مرا در حضور شما فروتن سازد و من بهخاطر برخی که در گذشته گناه کرده و از ناپاکی، بیعفتی و عیاشی خود توبه نکردهاند، اندوهگین شوم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر21 بله، میترسم وقتی این بار نیز نزد شما بیایم، باز خدا مرا به سبب شما شرمنده سازد. بیم دارم که باز ماتم بگیرم، چون بسیاری از شما که پیش از این گناه کردهاند، از ناپاکی، گناهان جنسی و فسق و فجوری که مرتکب شدهاند، توبه نکردهاند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید21 و میترسم اینبار كه بیایم خدای من بار دیگر آبروی مرا در حضور شما بریزد، یعنی من برای اشخاصی كه گناه کردهاند و از ناپاكی و فساداخلاقی و کارهای شهوانی خود توبه نکردهاند، اشک خواهم ریخت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳21 و میترسم اینبار که بیایم، خدا بار دیگر مرا نزد شما شرمنده سازد، و من برای اشخاصی که گناه کردهاند و از ناپاکی و فساد اخلاقی و کارهای شهوانی خود توبه نکردهاند، ماتم بگیرم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری21 تِرس اُمهَستِن که وختی حدتُ اَتام، خدای مه یه بار دگه به مه پهلو شما افتاده بُکنت و مه وا خاطر خیلی اَ اُشُویی که پِشتِه گناه شُکِردِن و اَ ناپاکی، بیعفتی و هوس بازی خو توبه شُنَکِردِن، مجبور بَشُم ماتَم بگِرُم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |