۲تواریخ 8:11 - Persian Old Version11 و سلیمان دختر فرعون را از شهر داود به خانهای که برایش بنا کرده بود آورد، زیرا گفت: «زن من در خانه داود پادشاه اسرائیل ساکن نخواهد شد، چونکه همه جایهایی که تابوت خداوند داخل آنها شده است مقدس میباشد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو11 سلیمان دختر فرعون را از شهر داوود به خانهای که برای وی ساخته بود برآورد، زیرا گفت: «جایز نیست زن من در کاخ داوود پادشاه اسرائیل ساکن شود، زیرا مکانهایی که صندوق خداوند بدان داخل شده است، مقدسند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر11 سلیمان زن خود را که دختر فرعون بود از شهر داوود به قصر تازهای که برایش ساخته بود، آورد. او نمیخواست زنش در کاخ سلطنتی داوود زندگی کند، زیرا میگفت: «هر جا که صندوق عهد خداوند به آن داخل شده، مکان مقدّسی است.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید11 سلیمان دختر فرعون را از شهر داوود به خانهای که برایش ساخته بود آورد. زیرا سلیمان گفت: «همسر من نباید در خانه داوود پادشاه زندگی کند، زیرا مکانهایی که صندوق پیمان خداوند در آن بوده است، مقدّس میباشد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳11 سلیمان دختر فرعون را از شهر داوود به خانهای که برایش ساخته بود، آورد؛ سلیمان گفت: «همسر من نباید در خانهٔ داوود پادشاه زندگی کند، زیرا مکانهایی که صندوق پیمان خداوند در آن بوده است، مقدّس میباشد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده11 سلیمان دختر فرعون را از شهر داوود به خانهای که برایش بنا کرده بود، آورد. زیرا گفت: «زن من در خانه داوود پادشاه اسرائیل ساکن نخواهد شد، چونکه همه جایهایی که صندوق خداوند داخل آنها شده است، مقدس میباشد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |