۲تواریخ 6:7 - Persian Old Version7 و در دل پدرم داود بود که خانهای برای اسم یهوه خدای اسرائیل بنا نماید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو7 در دل پدرم داوود بود که برای نام یهوه خدای اسرائیل خانهای بنا کند، အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر7 «پدرم داوود میخواست این خانه را برای نام یهوه، خدای اسرائیل بسازد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید7 سلیمان ادامه داد، «پدرم، داوود در دل داشت تا خانهای برای نام خداوند خدای اسرائیل بسازد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳7 پدرم، داوود در دل خود داشت تا معبدی به نام یَهْوه، خدای اسرائیل بسازد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده7 و در دل پدرم داوود بود که خانهای برای اسم یهوه خدای اسرائیل بنا نماید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |