۲تواریخ 5:13 - Persian Old Version13 پس واقع شد که چون کرنانوازان و مغنیان مثل یک نفربه یک آواز در حمد و تسبیح خداوند به صداآمدند، و چون با کرناها و سنجها و سایر آلات موسیقی به آواز بلند خواندند و خداوند را حمدگفتند که او نیکو است زیرا که رحمت او تاابدالاباد است، آنگاه خانه یعنی خانه خداوند ازابر پر شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو13 کَرِنانوازان و سرایندگان، همچون یک تن در ستایش و سپاس خداوند یکصدا میسراییدند. و چون ایشان با کَرِناها و سنجها و دیگر آلات موسیقی، به آواز بلند در ستایش خداوند سراییدند که: «او نیکوست، زیرا که محبتش جاودانه است،» آنگاه خانه، یعنی خانۀ خداوند از ابر پر شد، အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر13-14 دستهٔ سرایندگان به همراهی نوازندگان شیپور، سنج و سازهای دیگر، خداوند را حمد و سپاس میگفتند. سرودی که میخواندند این بود: «خداوند نیکوست و محبتش بیپایان!» در همان وقت، ناگهان ابری خانهٔ خداوند را پوشاند و حضور پرجلال خداوند آن مکان را فرا گرفت، به طوری که کاهنان نتوانستند به خدمت خود ادامه دهند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید13 وظیفهٔ شیپورچیها و سرایندگان این بود که در ستایش و پرستش همنوایی کنند و هنگامیکه آواز ایشان برخاست، با صدای سنج و شیپور و بقیّهٔ سازها، در ستایش خداوند خواندند که: او نیکوست، و محبّت او تا ابد پایدار است. در آن هنگام معبد بزرگ پر از ابر شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳13 وظیفۀ شیپورچیها و سرایندگان این بود که در ستایش و پرستش همنوایی کنند. هنگامیکه آواز ایشان برخاست، با صدای سنج و شیپور و بقیّۀ سازها، در ستایش خداوند چنین خواندند: «او نیکو است، و محبّت پایدار او تا ابد جاودانی است.» در آن هنگام معبدِ بزرگ پُر از ابر شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده13 پس واقع شد که چون شیپور نوازان و سرایندگان همچون یک تن، به یک آواز در حمد و سپاس خداوند به صدا آمدند، و چون با شیپورها و سنجها و سایر آلات موسیقی به صدای بلند خواندند و خداوند را حمد گفتند که «او نیکو است، زیرا که رحمت او ابدی است.» آنگاه خانه، یعنی خانه خداوند از ابر پر شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |