۲تواریخ 4:2 - Persian Old Version2 و دریاچه ریخته شده را ساخت که ازلب تا لبش ده ذراع بود، و از هر طرف مدور بود، وبلندیش پنج ذراع، و ریسمانی سی ذراعی آن راگرداگرد احاطه میداشت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو2 و حوضی گِرد از برنجِ ریخته شده ساخت که قطر آن از لبه تا لبه، ده ذِراع و عمق آن پنج ذِراع بود. و ریسمانی به طول سی ذِراع دور آن را میتوانست بگیرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 سپس یک حوض گرد از مفرغ درست کرد که عمق آن پنج ذراع، قطرش ده ذراع و محیطش سی ذراع بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید2 او همچنین حوض گِرد برنزی ساخت که قطرش چهار متر و چهل سانتیمتر و ارتفاعش دو متر و بیست سانتیمتر بود و پیرامونش سیزده متر و بیست سانتیمتر بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 او همچنین حوضی گِرد از برنز ساخت که قطرش چهار متر و چهل سانتیمتر و ارتفاعش دو متر و بیست سانتیمتر بود و پیرامونش سیزده متر و بیست سانتیمتر بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده2 و حوضی گرد از برنج ریخته شده را ساخت که قطر آن از لبه تا لبه ده ذراع بود و عمقش پنج ذراع. و ریسمانی سی ذراعی آن را گرداگرد احاطه میداشت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |