۲تواریخ 24:9 - Persian Old Version9 و دریهودا و اورشلیم ندا دردادند که جزیهای را که موسی بنده خدا در بیابان بر اسرائیل قرار داده بودبرای خداوند بیاورند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو9 و در سراسر یهودا و اورشلیم ندا در دادند مبنی بر اینکه باید مالیاتی را که موسی خادم خدا در بیابان بر اسرائیل مقرر داشته بود، برای خداوند بیاورند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 سپس در همهٔ شهرهای یهودا و اورشلیم اعلام نمود که مالیاتی را که موسی برای قوم اسرائیل مقرر کرده، برای خداوند بیاورند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید9 آنگاه در سرتاسر یهودا و اورشلیم اعلام شد تا مالیاتی را که موسی، خادم خدا، برای قوم اسرائیل در بیابان تعیین کرده بود، بیاورند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 آنگاه در سرتاسر یهودا و اورشلیم اعلام شد که مردم مالیاتی را که موسی، خادم خدا، برای قوم اسرائیل در بیابان تعیین کرده بود، بیاورند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده9 و در یهودا و اورشلیم ندا در دادند که خراجی را که موسی خادم خدا در بیابان بر اسرائیل قرار داده بود، برای خداوند بیاورند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |