۱سموئیل 4:12 - Persian Old Version12 و مردی بنیامینی از لشکر دویده، در همان روز با جامه دریده و خاک بر سر ریخته، به شیلوه آمد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو12 مردی از قبیلۀ بِنیامین از میدان جنگ دویده، در همان روز با جامۀ دریده و خاک بر سر ریخته، به شیلوه آمد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر12 همان روز، مردی از قبیلهٔ بنیامین از میدان جنگ گریخت و در حالی که لباس خود را پاره نموده و خاک بر سرش ریخته بود، به شیلوه آمد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید12 در همان روز، مردی از طایفهٔ بنیامین از میدان جنگ گریخت و با جامهای دریده و خاک بر سر پاشیده، خود را به شیلوه رسانید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳12 در همان روز، مردی از طایفۀ بنیامین از میدان جنگ گریخت و با جامهای دریده و با خاک بر سر پاشیده، خود را به شیلوه رسانید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده12 و مردی بِنيامينی از لشکر دويده، در همان روز با لباس دريده و خاک بر سر ريخته، به شيلوه آمد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |