۱سموئیل 3:15 - Persian Old Version15 و سموئیل تا صبح خوابید و درهای خانه خداوند را باز کرد، و سموئیل ترسید که عیلی رااز رویا اطلاع دهد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو15 پس سموئیل تا بامداد خوابید و آنگاه درهای خانۀ خداوند را گشود. او بیم داشت رؤیا را برای عیلی بازگوید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر15 سموئیل تا صبح خوابید. بعد برخاسته، طبق معمول درهای خانهٔ خداوند را باز کرد. او میترسید آنچه را که خداوند به وی گفته بود، برای عیلی بازگو نماید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید15 آن شب سموئیل تا صبح در بستر ماند و صبح هنگام مانند همیشه دروازههای معبد خداوند را باز کرد. او میترسید که دربارهٔ رؤیایی که دیده بود، چیزی به عیلی بگوید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳15 آن شب سموئیل تا صبح در بستر ماند و صبح هنگام مانند همیشه دروازههای خانهٔ خداوند را باز کرد. او میترسید که دربارۀ رؤیایی که دیده بود، چیزی به عیلی بگوید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده15 و سَموئيل تا صبح خوابيد و درهای خانه خداوند را باز کرد، و سَموئيل ترسيد که عيلی را از رويا اطلاع دهد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |