Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱سموئیل 28:5 - Persian Old Version

5 و چون شاول لشکرفلسطینیان را دید، بترسید و دلش بسیار مضطرب شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 چون شائول لشکر فلسطینیان را دید، هراسان شد و دلش بسیار لرزان گشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5-6 وقتی شائول چشمش به قوای عظیم فلسطینی‌ها افتاد بسیار ترسید و از خداوند سؤال نمود که چه کند. اما خداوند نه در خواب جواب داد، نه به‌وسیلۀ اوریم و نه توسط انبیا.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 وقتی شائول سپاه عظیم فلسطینی‌ها را دید، ترسید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 وقتی شائول سپاه عظیم فلسطینی‌ها را دید، بسیار ترسید،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 و چون شائول لشکر فلسطينيان را ديد، بترسيد و دلش بسيار لرزان شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱سموئیل 28:5
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

صدای ترسها در گوش وی است. در وقت سلامتی تاراج کننده بر وی میآید.


ترسها از هر طرف او راهراسان میکند، و به او چسبیده، وی رامی گریزاند.


چگونه بغته به هلاکت رسیدهاند! تباه شده، از ترسهای هولناک نیست گردیدهاند.


خوف شریران به ایشان میرسد، و آرزوی عادلان به ایشان عطا خواهد شد.


و به خاندان داود خبر داده، گفتند که ارام در افرایم اردو زدهاند و دل او و دل مردمانش بلرزید به طوری که درختان جنگل از باد میلرزد.


آنگاه هیئت پادشاه متغیر شد و فکرهایش او را مضطرب ساخت و بندهای کمرش سست شده، زانوهایش بهم میخورد.


و فلسطینیان جمع شده، آمدند و در شونیم اردو زدند، و شاول تمامی اسرائیل را جمع کرده، در جلبوع اردو زدند.


و شاول از خداوند سوال نمود و خداوند اورا جواب نداد، نه به خوابها و نه به اوریم و نه به انبیا.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ