۱سموئیل 2:20 - Persian Old Version20 و عیلی القانه وزنش را برکت داده، گفت: «خداوند تو را از این زن به عوض عاریتی که به خداوند دادهای، اولادبدهد.» پس به مکان خود رفتند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو20 و عیلی، اِلقانَه و زنش را برکت میداد و میگفت: «خداوند تو را از این زن به عوض فرزندی که به خداوند وقف کرده است، فرزندان عطا فرماید.» سپس به منزل خود بازمیگشتند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر20 پیش از بازگشت به خانه، عیلی کاهن، القانه و زنش را برکت میداد و برای ایشان دعا میکرد که خداوند فرزندان دیگر نیز به آنها بدهد تا جای سموئیل را که در خدمت خداوند بود، بگیرند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید20 عیلی برای القانه و زنش دعای برکت میکرد و میگفت: «خداوند به عوض این طفلی که وقف او کردید، فرزندان دیگری به شما عطا کند.» بعد آنها همگی به خانهٔ خود برمیگشتند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳20 عیلی برای اِلقانَه و زنش دعای برکت میکرد و به اِلقانَه میگفت: «باشد که خداوند بهعوض این طفلی که وقف او کردید، فرزندان دیگری به تو از این زن عطا کند.» سپس ایشان همگی به خانۀ خود بازمیگشتند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده20 و عيلی اِلقانه و زنش را برکت داده، میگفت: «خداوند تو را از اين زن به عوض وقفی که به خداوند دادهای، فرزند بدهد.» پس به مکان خود میرفتند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |