۱سموئیل 14:10 - Persian Old Version10 اما اگر چنین گویند که نزد ما برآیید، آنگاه خواهیم رفت زیرا خداوند ایشان را بهدست ما تسلیم نموده است و به جهت ما، این علامت خواهد بود.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو10 اما اگر گفتند: ”نزد ما برآیید“، خواهیم رفت، چون این برای ما نشانه خواهد بود که خداوند آنان را به دست ما تسلیم کرده است.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر10 اما اگر از ما خواستند تا پیش ایشان برویم، میرویم چون این نشانهای خواهد بود که خداوند آنها را به دست ما داده است.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید10 امّا اگر گفتند که نزد آنها برویم، در آن صورت میرویم، زیرا این نشانهٔ آن است که خداوند آنها را به دست ما تسلیم میکند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳10 امّا اگر گفتند که نزد آنها برویم، درآنصورت میرویم، زیرا این نشانۀ آن است که خداوند آنها را به دست ما تسلیم کرده است.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده10 اما اگر چنين گويند که ”نزد ما برآييد“، آنگاه خواهيم رفت، زيرا خداوند ايشان را به دست ما تسليم نموده است و به جهت ما، اين نشانه خواهد بود.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |