۱پادشاهان 22:30 - Persian Old Version30 و پادشاه اسرائیل به یهوشافاط گفت: «من خود را متنکرساخته، به جنگ میروم و تو لباس خود رابپوش.» پس پادشاه اسرائیل خود را متنکرساخته، به جنگ رفت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو30 پادشاه اسرائیل به یَهوشافاط گفت: «من با جامۀ مبدل به میدان جنگ میروم، اما تو جامۀ خود را بر تن داشته باش.» پس پادشاه اسرائیل جامۀ مبدل پوشید و به میدان جنگ رفت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر30 اَخاب به یهوشافاط گفت: «تو لباس شاهانهٔ خود را بپوش، ولی من لباس دیگری میپوشم تا کسی مرا نشناسد.» پس اَخاب با لباس مبدل به میدان جنگ رفت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید30 اخاب به یهوشافاط گفت: «من به صورت ناشناس وارد نبرد میشوم ولی تو لباس شاهانه بپوش!» و پادشاه اسرائیل با لباس مبدل وارد نبرد شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳30 اَخاب به یِهوشافاط گفت: «من بهصورت ناشناس وارد نبرد میشوم ولی تو لباس شاهانه بپوش!» پس پادشاه اسرائیل با لباس مبدّل وارد نبرد شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده30 پادشاه اسرائیل به یِهوشافاط گفت: «من با لباسی مبدّل به جنگ میروم و تو لباس خود را بپوش.» پس پادشاه لباس مبدّل پوشید و به جنگ رفت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |