۱پادشاهان 18:46 - Persian Old Version46 و دست خداوند بر ایلیا نهاده شده، کمر خود را بست وپیش روی اخاب دوید تا به یزرعیل رسید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو46 دست خداوند بر ایلیا بود؛ او ردایش را بر کمر بست و پیش روی اَخاب دویده، به یِزرِعیل رسید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر46 اما خداوند نیروی مخصوصی به ایلیا بخشید و او برخاست لباسش را به کمر بست و آنچنان تند دوید که جلوتر از ارابهٔ اَخاب به یزرعیل رسید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید46 دست خداوند بر ایلیا بود، کمر خود را بست و در پیشاپیش اخاب دوید و قبل از او به دروازهٔ یزرعیل وارد شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳46 دست خداوند بر ایلیا بود. او کمر خود را بست و در پیشاپیش اَخاب دوید و قبل از او به دروازۀ یِزرِعیل وارد شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده46 و دست خداوند بر ایلیا بود؛ او دامن ردایش را بر کمر بست و پیش روی اَخاب دوید تا به یِزرِعیل رسید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |