Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱پادشاهان 10:28 - Persian Old Version

28 و اسبهای سلیمان از مصر آورده میشد، و تاجران پادشاه دسته های آنها را میخریدند هر دسته را به قیمت معین.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

28 اسبهای سلیمان از مصر و از قوئِه وارد می‌شد. بازرگانان پادشاه آنها را به بهای معینی از قوئِه می‌آوردند؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

28 اسبهای سلیمان را از مصر و قیلیقیه می‌آوردند و تاجران سلیمان همه را یک جا به قیمتهای عمده می‌خریدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

28 مأموران سلیمان اسب را از مصر و قیلیقیه وارد می‌کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

28 مأموران سلیمان اسب‌هایی برای او از مصر و قیلیقیه وارد می‌کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

28 اسبهای سلیمان از مصر و قوئِه آورده می‌شد، و تاجران پادشاه آنها را به بهای معینی از قوئِه می‌خریدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱پادشاهان 10:28
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و فرعون انگشترخود را از دست خویش بیرون کرده، آن را بردست یوسف گذاشت، و او را به کتان نازک آراسته کرد، و طوقی زرین بر گردنش انداخت.


پس مواشی خود را نزدیوسف آوردند، و یوسف به عوض اسبان وگله های گوسفندان و رمه های گاوان و الاغان، نان بدیشان داد. و در آن سال به عوض همه مواشی ایشان، ایشان را به نان پرورانید.


و اسبها برای سلیمان از مصر و از جمیع ممالک میآوردند.


بر بستر خود دوشکهاگسترانیدهام، با دیباها از کتان مصری.


و عاملان کتان شانه زده و بافندگان پارچه سفید خجل خواهندشد.


پس چگونه روی یک والی از کوچکترین بندگان آقایم را خواهی برگردانید و بر مصر به جهت ارابهها وسواران توکل داری؟


کتان مطرز مصری بادبان تو بود تا برای تو علمی بشود. و شراع تو از آسمانجونی و ارغوان از جزایرالیشه بود.


لکن او برای خود اسبهای بسیار نگیرد، و قوم را به مصر پس نفرستد، تا اسبهای بسیار برای خود بگیرد، چونکه خداوند به شما گفته است بار دیگر به آن راه برنگردید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ