۱قرنتیان 7:25 - Persian Old Version25 اما درباره باکرهها حکمی از خداوند ندارم. لکن چون از خداوند رحمت یافتم که امین باشم، رای میدهم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو25 و امّا در خصوص باکرهها، حکمی از خداوند ندارم؛ ولی در مقام کسی که به واسطۀ رحمت خداوند درخور اعتماد است، نظر خود را بیان میکنم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر25 پرسیده بودید دخترانی که هنوز ازدواج نکردهاند، چه کنند؟ آیا اجازه دارند ازدواج کنند؟ من برای آنان حکم خاصی از جانب خداوند ندارم. اما از آنجا که خداوند از سر لطف، به من حکمتی عطا کرده که قابل اعتماد است، نظر خود را در این باره بیان میدارم: အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید25 در خصوص افراد مجرّد از طرف خداوند دستوری ندارم، ولی به عنوان کسیکه به لطف خداوند قابل اعتماد است، عقیدهٔ خود را اظهار میدارم: အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳25 در خصوص افراد مجرّد از طرف خداوند دستوری ندارم، ولی بهعنوان کسی که به لطف خداوند قابل اعتماد است، عقیدۀ خود را بیان میکنم: အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری25 حالا دربارۀ اُ دُهت و پُسویی که وخت زن و شو گِفتِنشُن، مه اَ طَرَه خداوند حکمی اُمنی؛ ولی در مقام کسی که وا خاطر رحمت خداوند کابِل اعتمادن، حکم خو اَدَم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |