۱قرنتیان 15:27 - Persian Old Version27 زیرا «همهچیز را زیر پایهای وی انداخته است». اما چون میگوید که «همهچیز رازیر انداخته است»، واضح است که او که همه رازیر او انداخت مستثنی است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو27 زیرا خدا «همه چیز را زیر پاهای او نهاد.» امّا وقتی گفته میشود ’همه چیز‘ زیر پاهای او نهاده شد، روشن است که این خودِ خدا را که همه چیز را زیر پاهای مسیح نهاد، در بر نمیگیرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر27 چون در کتب مقدّس آمده: «خدا همه چیز را زیر پاهای او نهاد.» البته وقتی میگوید «همه چیز» زیر پاهای او نهاده شد، معلوم است که این خودِ خدا را، که همه چیز را زیر پاهای مسیح نهاد، شامل نمیشود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید27 كلام خدا میگوید كه خدا همهچیز را زیر پای مسیح قرار داده است. ولی البتّه معلوم است كه عبارت «همهچیز» شامل خدا، كه همهچیز را تحت فرمان مسیح میگذارد، نمیشود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳27 زیرا چنانکه نوشته شده است، خدا همهچیز را زیر پای مسیح قرار داده است. ولی البتّه معلوم است که عبارت «همهچیز» شامل خدا، که همهچیز را تحت فرمان مسیح میگذارد، نمیشود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری27 چون خدا «همه چیُ تحت اطاعت مسیح کرار ایدادِن و زیر پائُوش ایناهادِن.» ولی وختی گُفتَه اِبو ’همه چی تحت اطاعت اُن‘، معلومِن که خدا که همه چیُ تحت اطاعت مسیح کرار ایدا، خویی تحت ایی اطاعت نین. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |