۱قرنتیان 11:7 - Persian Old Version7 زیراکه مرد را نباید سر خود بپوشد چونکه او صورت و جلال خداست، اما زن جلال مرد است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو7 مرد نباید سر خود را بپوشاند، زیرا او صورت و جلال خداست؛ امّا زن، جلالِ مرد است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر7 اما مرد نباید به هنگام عبادت، سر خود را بپوشاند یا کلاهی بر سر داشته باشد، زیرا مرد به صورت خدا سرشته شده و جلال او را منعکس میسازد. اما زن منعکسکنندۀ جلال و شکوه مرد است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید7 لازم نیست كه مرد سر خود را بپوشاند، زیرا او صورت و جلال خدا را منعكس میسازد. امّا زن، جلال مرد را منعكس میسازد؛ အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳7 لازم نیست که مرد سَرخود را بپوشاند، زیرا او صورت و جلال خدا را منعکس میسازد. امّا زن، جلال مرد را منعکس میسازد، အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری7 مَرد نبایه سر خو بُپوشونِه وا خاطریکه اُ شکل و شمایل و جلال خدان ولی زن، جلال مَردِن. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |