Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱قرنتیان 10:2 - Persian Old Version

2 و همه به موسی تعمید یافتند، در ابر و در دریا؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 آنان همه در ابر و در دریا در پیوند با موسی تعمید یافتند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 در واقع می‌توانیم بگوییم که ایشان در دریا و در ابر، تعمید گرفتند و با این کار، نشان دادند که موسی را پیروی خواهند کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 و همه به عنوان پیروان موسی در ابر و دریا تعمید گرفتند

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 و همه به‌عنوان پیروان موسی در ابر و دریا تعمید گرفتند

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

2 و همشُ توو اُ ابر و توو اُ دیریا غسل تعمید شُگِه و با ایی کار نِشُن شُدا که اَ موسی پیغُمبَر پیروی اَکُنِن،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱قرنتیان 10:2
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

واسرائیل آن کار عظیمی را که خداوند به مصریان کرده بود دیدند، و قوم از خداوند ترسیدند، و به خداوند و به بنده او موسی ایمان آوردند.


و به گناهان خود اعتراف کرده، در اردن از وی تعمیدمی یافتند.


یانمی دانید که جمیع ما که در مسیح عیسی تعمیدیافتیم، در موت او تعمید یافتیم؟


زیرا همه شما که در مسیح تعمید یافتید، مسیح را در برگرفتید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ