Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱قرنتیان 1:31 - Persian Old Version

31 تا چنانکه مکتوب است هرکه فخر کنددر خداوند فخر نماید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

31 تا چنانکه آمده است: «هر که فخر می‌کند، به خداوند فخر کند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

31 در کتب مقدّس آمده است: «اگر کسی می‌خواهد به چیزی افتخار کند، به کاری که خداوند انجام داده است، افتخار کند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

31 بنابراین چنانکه كلام‌ خدا می‌فرماید: «هرکه بخواهد فخر كند، باید به خداوند فخر نماید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

31 بنابراین چنان‌که نوشته شده است: «هرکه بخواهد فخر کند، به خداوند فخر نماید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

31 تا همطو که توو کتاب اِرمیای پیغُمبَر نوشته بودِن: «بُوال کسی که اَباله، به خداوند بُباله.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱قرنتیان 1:31
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

در نام قدّوس او فخر کنيد. دل طالبان خداوند شادمان باشد.


و بگوييد اي خداي نجات ما ما را نجات بده. و ما را جمع کرده، از ميان اُمت ها رهايي بخش. تا نام قدوس تو را حمد گوييم، و در تسبيح تو فخر نماييم.


در نام قدوس او فخر کنید. دل طالبان خداوندشادمان باشد.


جان من در خداوند فخر خواهد کرد. مسکینان شنیده، شادی خواهند نمود.


آنها راخواهی افشاند و باد آنها را برداشته، گردباد آنها راپراکنده خواهد ساخت. لیکن تو از خداوندشادمان خواهی شد و به قدوس اسرائیل فخرخواهی نمود.


و به راستی و انصاف و عدالت به حیات یهوه قسم خواهی خورد و امت هاخویشتن را به او مبارک خواهند خواند و به وی فخر خواهند کرد.»


زیرا اگر ابراهیم به اعمال عادل شمرده شد، جای فخر دارد اما نه درنزد خدا.


اماای برادران، این چیزها را بطور مثل به خود و اپلس نسبت دادم بهخاطر شما تا درباره ماآموخته شوید که از آنچه مکتوب است تجاوزنکنید و تا هیچیکی از شما تکبر نکند برای یکی بر دیگری.


اما هرکه فخر نماید، به خداوند فخر بنماید.


زیرا مختونان ما هستیم که خدا را در روح عبادت میکنیم و به مسیح عیسی فخر میکنیم و بر جسم اعتماد نداریم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ