۱تواریخ 29:17 - Persian Old Version17 و مي دانم اي خدايم که دلها را مي آزمايي و استقامت را دوست مي داري و من به استقامت دل خود همه اين چيزها را به خوشي دادم و الآن قوم تو را که اينجا حاضرند ديدم که به شادماني و خوشي دل هدايا براي تو آوردند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو17 میدانم، ای خدایم، که تو دلها را میآزمایی و از صداقت خشنود میگردی. من با دلی صادق این همه را به خوشیِ دل دادهام، و اکنون قوم تو را که اینجا حاضرند دیدهام، که داوطلبانه و با شادمانی به تو دادهاند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر17 خدای من، میدانم که تو از قلب انسانها آگاهی و کسی را که به راستی عمل میکند، دوست داری. من تمام این کارها را از صمیم قلب انجام دادهام و شاهدم که قوم تو با شادی و اشتیاق هدایای خود را تقدیم کردهاند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید17 ای خدای من، من میدانم که تو دل را آزمایش میکنی و از راستان شادمان میگردی، در راستی قلبم، من آزادانه همهٔ این چیزها را کردهام، اکنون میبینم مردم تو هم که در اینجا هستند، با میل و شادی به تو هدایا تقدیم میکنند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳17 ای خدای من، میدانم که تو دلها را آزمایش میکنی و از راستی شادمان میگردی. من باصداقت و اشتیاق همۀ این کارها را کردهام. اکنون میبینم مردم تو هم که در اینجا هستند، با میل و شادی به تو هدایا تقدیم میکنند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده17 و می دانم ای خدايم که دلها را می آزمايی و صداقت را دوست میداری و من به صداقت دل خود همه اين چيزها را به خوشی دادم و الآن قوم تو را که اينجا حاضرند، ديدم که به شادمانی و خوشی دل هدايا برای تو آوردند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |