Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱تواریخ 25:4 - Persian Old Version

4 و از هَيمان، پسران هَيمان بُقِّيا و مَتَنيا و عُزّيئيل و شَبُوئيل و يريموت و حَنَنيا و حَناني و اَلِيآتَه و جدَّلتِي و رُومَمتِي عَزَر و يشبِقاشَه و مَلُّوتِي و هُوتير و مَحزِيوت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 از هیمان، پسران هیمان: بُقّیا، مَتَّنیا، عُزّیئیل، شِبوئیل، یِریموت، حَنَنیا، حَنانی، اِلیاتَه، جِدَّلتی، رومَمتی‌عِزِر، یُشبِقاشَه، مَلّوتی، هوتیر و مَحَزیوت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 هیمان: بقیا، متنیا، عزی‌ئیل، شبوئیل، یریموت، حننیا، حنانی، الیاته، جدلتی، روممتی عزر، یشبقاشه، ملوتی، هوتیر و محزیوت (پسران هیمان).

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 پسران هیمان: بقیا، متنیا، عُزیئیل، شبوئیل، یریموت، حننیا، حنانی، الیاته، جدلتی، روممتی عزر، یُشبقاشه، ملوتی، هوتیر و مَحزِیوت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 پسران هیمان: بُقّیا، مَتَّنیا، عُزّیئیل، شِبوئیل، یِرِیموت، حَنَنیا، حنانی، اِلیاتَه، جدلتی، رومَمتی‌عِزِر، یُشبقاشه، مَلّوتی، هوتیر و مَحزِیوت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 از هَيمان، پسران هَيمان؛ بُقّيا و مَتّنيا و عُزّيئيل و شِبوئيل و يِريموت و حَنَنيا و حَنانی و اِلياته و جِدّلتی و رُومَمتی‌عِزِر و يُشبِقاشه و مَلّوتِی و هوتير و مَحَزيوت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱تواریخ 25:4
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس لاويان هِيمان بن يوئيل و از برادران او آساف بن بَرَکيا و از برادران ايشان بني مَراري ايتان بن قُوشيا را تعيين نمودند.


و از مغنيان: هِيمان و آساف و ايتان را با سنجهاي برنجين تا بنوازند.


و اما درباره بقيه بني لاوي، از بني عَمرام شُوبائيل و از بني شوبائيل يحَديا.


از بني عُزّيئيل ميکا و از بني ميکا شامير.


و از بني مُوشِي مَحلي و عادَر و يريمُوت. اينان بر حسب خاندان آباي ايشان بني لاوي مي باشند.


و ششم براي بُقِّيا و پسران و برادران او دوازده نفر.


و سيزدهم براي شُوبائيل و پسران و برادران او دوازده نفر.


و پانزدهم براي يريموت و پسران و برادران او دوازده نفر.


و بيست و يکم براي هُوتير و پسران و برادران او دوازده نفر.


و از يدُوتُون، پسران يدُوتون جَدَليا و صَرِي و اَشعيا و حَشَبيا و مَتَّتيا شش نفر زير حکم پدر خويش يدُوتُون با بربطها بودند که با حمد و تسبيح خداوند نبوت مي نمود.


و بيست و سوم براي مَحزِيوت و پسران و برادران او دوازده نفر.


و بيست و چهارم براي رُومَمتِي عَزَر و پسران و برادران او دوازده نفر.


جميع اينها پسران هِيمان بودند که در کلام خدا به جهت برافراشتن بوق رايي پادشاه بود. و خدا به هِيمان چهارده پسر و سه دختر داد .


پس آنهايي که با پسران خود معين شدند، اينانند: از بني قَهاتيان هِمانِ مغنّي ابن يوئيل بن سموئيل.


ای یهوه خدای نجات من، شب و روزنزد تو فریاد کردهام.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ