Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱تواریخ 16:14 - Persian Old Version

14 يهُوَه خداي ما است. داوريهاي او در تمامي جهان است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

14 اوست یهوه خدای ما! داوریهای او در تمام جهان است!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

14 اوست یهوه، خدای ما! و عدالتش در تمام دنیا نمایان است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

14 او خداوند خدای ماست. او همهٔ زمین را داوری می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

14 او یَهْوه، خدای ما است. او همۀ زمین را داوری می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

14 یَهُوَه خدای ما است. داوری‌های او در تمامی جهان است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱تواریخ 16:14
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و عهدخویش را در میان خود و تو، و ذریتت بعد از تو، استوار گردانم که نسلا بعد نسل عهد جاودانی باشد، تا تو را و بعد از تو ذریت تو را خدا باشم.


کارهاي عجيب را که او کرده است، بياد آوريد، آيات او را و داوريهاي دهان وي را،


اي ذريت بنده او اسرائيل! اي فرزندان يعقوب برگزيده او!


عهد او را بياد آوريد تا ابدالآباد، و کلامي را که به هزاران پشت فرموده است،


بدانید که یهوه خداست، او ما را آفرید. ما قوم اوهستیم و گوسفندان مرتع او.


تو خدای من هستی تو، پس تو را حمدمی گویم. خدای من، تو را متعال خواهم خواند.


ای خدا، تو خدای من هستی. در سحرتو را خواهم طلبید. جان من تشنه تواست و جسدم مشتاق تو در زمین خشک تشنه بیآب.


زیرا که اوخدای ما است! و ما قوم مرتع و گله دست اومی باشیم! امروز کاش آواز او را میشنیدید!


خداوند قوت و تسبیح من است.و او نجات من گردیده است.این خدای من است، پس او را تمجید میکنم.خدای پدر من است، پس او را متعال میخوانم.


شبانگاه بهجان خود مشتاق توهستم. و بامدادان به روح خود در اندرونم تو رامی طلبم. زیرا هنگامی که داوریهای تو بر زمین آید سکنه ربع مسکون عدالت را خواهندآموخت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ