Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱تواریخ 16:11 - Persian Old Version

11 خداوند و قوت او را بطلبيد. روي او را پيوسته طالب باشيد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

11 خداوند و قوّت او را بطلبید؛ پیوسته جویای روی او باشید!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 خداوند و قوت او را طالب باشید و پیوسته حضور او را بخواهید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

11 از خدا کمک بطلبید و همیشه او را بپرستید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 از خدا کمک بطلبید و همیشه جویای حضور او باشید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

11 خداوند و قوت او را بطلبيد. روی او را پيوسته طالب باشيد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱تواریخ 16:11
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

در نام قدّوس او فخر کنيد. دل طالبان خداوند شادمان باشد.


و حال توای یهوه خدا، با تابوت قوت خود به سوی آرامگاه خویش برخیز. ای یهوه خدا کاهنان تو به نجات ملبس گردند و مقدسانت به نیکویی شادمان بشوند


این است طبقه طالبان او. طالبان روی توای (خدای ) یعقوب. سلاه.


بسیاری میگویند: «کیست که به ما احسان نماید؟» ای خداوند نور چهره خویش را بر مابرافراز.


خدا بر ما رحم کند و ما را مبارک سازدو نور روی خود را بر ما متجلی فرماید! سلاه.


خدارا به قوت توصیف نمایید. جلال وی بر اسرائیل است و قوت او در افلاک. ای خدا از قدسهای خود مهیب هستی. خدای اسرائیل قوم خود راقوت و عظمت میدهد. متبارک باد خدا.


و (تابوت ) قوت خود را به اسیری داد و جمال خویش را بهدست دشمن سپرد،


چون از وادی بکا عبورمی کنند، آن را چشمه میسازند و باران آن را به برکات میپوشاند.


خداوند را بطلبید و زنده مانید، مبادا او مثل آتش در خاندان یوسف افروخته شده، بسوزاند وکسی در بیت ئیل نباشد که آن را خاموش کند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ