26 Na kawii hukyamba mamulaka ya Yohana ya kut̯opya wantu yayawa kwa wanaad̯amu, hi t̯ut̯a yonse hii inahubiga. Koro wonse wahikiza kwamba Yohana ni nabii.”
Haya t̯anyambiani, amumpiye Yohana mamulaka ya kut̯opya wantu ni ga? Ni Muungu ambu ni wanaad̯amu?” Hawaḍe wantu waḍabva kuḍaat̯iana wao na wao wakyamba, “Haya hwambedze? Hukyamba mamulaka ya Yohana ya kut̯opya wantu yayawa kwa Muungu, anahwamba, ‘Mani d̯ubva kut̯i ntamukumuhikiza?’
Na kawii hukyamba mamulaka ya Yohana ya kut̯opya wantu yayawa kwa wanaad̯amu, vinawadze?” Wekiwashooga hawa wantu, koro wonse wewa wahikiza kwamba Yohana ni *nabii.
Hawa wakuu wa Kiyahud̯i waimuka kwamba Yesu ekiwanena wao. Nao wekitsaka kumugija, ela wekiishooga hi t̯ut̯a ya wantu. Ndookomu wamuyatsa wenda makwao.
Hawa waalimu wa Sharia na wakohani wakuu waimuka kwamba Yesu ekiwanena wao. Ndookomu wekitsaka kumugija pfapfaḍe, ela ntawakuweza koro wekiwashooga hawa wantu.
Na kawii hukyamba mamulaka ya Yohana ya kut̯opya wantu yayawa kwa wanaad̯amu, t̯ut̯a yonse hii inahubiga na mawe, koro wahikiza kwamba Yohana ni *nabii.”
Wavyazi wa huyu muntu wanena hivi kwa dzambo ḍya kwamba wekiwashooga hawa wakuu wa Kiyahud̯i. Hawa wakuu weepatana kwamba, muntu yuḍejwonse adzeehikiza na kunena kwamba Yesu ndiye huyu *Masiya anayavigwa *sunagogini.
D̯ubva huyu mukuu jwa wamia wa Hekalu na wantuwe wenda wawahwaa hawa ntumi. Ela ntawakuwahwaa na nguvu koro wekiwashooga hawa wantu watsewabiga na mawe.