20 D̯ubva swiswi hu maḅalozi wa Kirist̯o, na Muungu mwenye kakuhutumiani swiswi kunena nanywi. Kwa sari ḍya Kirist̯o, hwakumuyombani mumuyatse Muungu amuhendeze muwe waḅamuzwe kawii.
Hivi hivi huna uhakika navyo kwa dzambo ḍya kwamba hwipfokuwa nyabva na Muungu, hupatanishwa nae kawii kuchiiya na kwa hichi kifo cha huyu Mwanawe. Na sasa hukimapatanishwa na Muungu, ḅasi huna uhakika kwamba hunapfonywa, koro huyu Mwanawe ka mojo.
Ndookomu natsekea kukunta d̯ina kwa dzambo ḍya Kirist̯o. Sione viwi nikiwa mudhaifu ambu nikihendejwa mazuka, ninkiwa na t̯uri ambu nikiteswa na kukuntiswa d̯ina. Koro nipfonasiijwa ni nguvu zangu ndipfo nipfonapata nguvu za Kirist̯o.
Jeje ndiye ahuwezesee kuwa wahumisi wa hiḍi ḍamano ipfya. Humu mwa hiḍi ḍamano ipfya wantu ntawat̯ii *Sharia yorejweyo, ela wanamut̯ii huyu Ruhu jwa Muungu. Hi Sharia yorejweyo inangiza wantu kufwani, ela huyu Ruhu anangiza wantu maisha ya kiruhu.
Kwa dzambo ḍya kwamba swiswi humanya urembo muno maana ya kumuhila Ḅwana, hunaḍema kuwasosobva na wantu wangine waikuḅali hi hachi. Muungu kamanya niivyo, nanywi nat̯ara munimanya urembo muno.
Mimi ni ḅalozi jwa Kirist̯o Yesu jwa kusumwiiya haya haya maagu. Ela nifungwa gerenzani kwa dzambo ḍya kuyasumwiiya. D̯ubva niyombeani, niweze kusumwiiya pfasipfo oga uḍewonse dza ivyonanimala.
Na kwa dzambo ḍya hu mwazi wa Kirist̯o uhikiyeo hapfaḍe muhini mwa mpatsa epfoyagwa, Muungu kangiza naghea kahi yakwe na kula kintu kiumbijwecho, chicho mbinguni na lumwenguni.
D̯ubva, muntu akiyadziza haya haya mayongweezo, nkakwakudzizani mayongweezo ya benaad̯amu, kakudzizani mayongweezo ya Muungu mwenye. Na Muungu ndiye ahupfiye huyu Ruhu Mudheru jwakwe.