2 Wakorint̯o 2:17 - Pokomo17 Swiswi ntahukwaa dza wangine wenji na wenji weonahwaa kusumwiiya chuuwo cha Muungu dza kwamba ni bit̯i t̯u ya kudzilachia maisha. Ishinu, swiswi hunasumwiiya na myojo midheru usoni kwa Muungu, kwa kwamba ndiye ahuhumie na hu wahumisi wa Kirist̯o. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Mambo ya yutswa yeyonahendwa kisiri-siri, swiswi huyadziza. Ntahukwaa wantu wa makulekule wala wantu weonakiperuya chuuwo cha Muungu kinene nsuwe. Swiswi hi hachi ya haya *Maagu Mema, hunainena wekeani tswee na Muungu akiwa shaahiḍi. Hunahenda hivi, hukidzikwat̯ya kwamba kula muntu anaona kwamba haya hwiyokuhendani ni mambo ya sawa.
Muntu akiwa na t̯ola ya kunena vyuuwo vya Muungu, ni had̯i akivinena dza vyuuwo viyawiyevyo kwa Muungu. Muntu akiwa na t̯ola ya uhumisi, ni had̯i ahumike na hizi nguvu apfegejwezo ni Muungu. Na kwa hayo yonse, Muungu mwenye nguvu na uwezo, apate kushad̯wa kuchiiya na kwa Yesu Kirist̯o hat̯a pfasipfosia. Amina.
Nyakunenani hivi kwa kwamba kuna wantu wangine wasiomumanya Muungu wadzinyeezeyeo-nyeezeyeo wakinjia kahi yenu. Hawa hawa wantu wakuyongweezani kwamba, at̯i hunaweza kugija kuishi maisha ya kuuḅa t̯amaa nzuka nzuka za kimwii koro Muungu anahufwiya t̯ei. Hukumu ya hawa hawa wantu iyavigwa hangu kae na kae, koro wamukana huyu Ḅwana jeje heket̯u hwiyenae, yani Yesu Kirist̯o.
Ela huyu binensa na huyuḍe *nabii jwa nsuwe wahwajwa maheka. Huyu nabii ni huyuḍe eyeakihenda mafara ya kumakisa usoni ya huyuḍe binensa. Kwa dzambo ḍya haya mafara ahendeeyo, kawaarya hawaḍe weobigwa muhuri wa huyuḍe binensa na wakiiyomba hiḍe sanamuye. Huyu binensa na huyu nabii jwa nsuwe, wafat̯ulwa wakiwa mojo humuḍe mwa hiḍi ziwa ḍiḍyonawaka moho wa maḅiliḅili.