22 Na kahi ya wantu weo na faro zisizodzangora, nadzihendeza dzao nipate kuwanuha kwa Kirist̯o. D̯ubva nadzingiza kwa kula hali ya kula muntu, nipate kupfonya wangine wao kwa njia iḍeyonse niyonaweza.
Koro natsaka hawa Waisiraeli wenzangu wamuoneye wivu kwa hivi vya Muungu evyokumuhendeani nywinywi, ili wangine wao, nao waweze kupata mupfonyo kuchiiya na kwa hi kazi niyokuhendani.
Hawaḍe wahikiza wenzenu weo na faro isiyodzangora nao pia wakaraḅisheni humu vit̯aroni mwenu. Na wala namutsejumuya yuḍaat̯o nao dzuu ya mambo yao weyonayaona kwamba ni sawa ambu si sawa.
Kwa mufaano, muntu anaweza kuhikiza kwamba kudziḍia chakuḍya kiḍechonse ni sawa. Ela yungine asiyedzangora faroni anaweza kuona kwamba sawa ni kuḍya mboga t̯u.
Ni viwe dza hivi nivyonahenda mimi. Naḍema kutsakiza kula muntu kwa haya niyonahenda, pfasipfo kulacha mema yangu, nikilacha mema ya wenji, ili wapate kupfonywa.
Mimi ni muntu niye huru, sikwaa muhumwa jwa muntu. Ela nadzihendeza muhumwa jwa kula muntu ili niweze kuwanuha wantu wenji mala ya kut̯osa kwa Kirist̯o.