Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Wakorint̯o 15:19 - Pokomo

19 Ikiwa kwamba madzikwat̯yo yehu kwa Kirist̯o yana maana kwa haya maisha ye saasambi ḅasi, d̯ubva swiswi hu wantu hwiwo t̯ei wa mwiso kuchia wantu wangine wonse.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Wakorint̯o 15:19
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Makisa mudzagijwa na kukuntiswa d̯ina na kuyagwa. Lumwengu yuzima judzamukeva kwa dzambo ḍyangu.


D̯ubva manyani mutsehekwa ni kuḍya kwinji na kuruma, wala mirumiru za maisha ya lumwengu huju, ili hiyo hiyo nsiku itsemudzia na ḅwikira.


Hiziḍe mbeju zigwiyezo miwani ni dza hawaḍe weonayasikiiya haya maagu, ela mirumiru za maisha na makulekule ya ujabva wa lumwengu huju vinawashumpanya. Ndookomu faro zao ntaziwezi kungora.


Nywinywi mudzayavigwa masunagogini, na kudzafika ngera ya wantu kumuyaga wakit̯ara ya kwamba kwa kuhenda hivyo, wakumuhumikiani Muungu.


Nimwambia haya haya mambo yonse, ili mupate kuingamaa myojo kwa dzambo ḍya kuwa na uharia nami. Gula huju lumwengu junamukuntisa d̯ina, ela namutseefwa mojo, mimi nijushinda lumwengu.”


Wawangiza mojo hawa wahikiziyeo na kuwafunda waigije muno hi faro yao. Wawamba, “Husidzanjia uhajuni mwa Muungu, ni had̯i hukunte d̯ina nyinji.”


Hunakaa hukimuyombea kwa Muungu Baba jwehu, hukimuhadzia wema wenu mwiwohenda kwa dzambo ḍya kuhikiza kwenu. Hunakaa hukamuhadzia namuna ya matsako yenu yamumpiyevyo kuhenda kazi na hiḍu, na namuna mugijiyevyo kuwa na madzikwat̯yo ya kwamba Ḅwana jwehu Yesu Kirist̯o anauja kawii.


Ndiyo maana niyokukuntani d̯ina dzevihivi. Ela sidzafwa mojo, koro huyu nimuhikiziye nimumanya ya kwamba ni ga. Nina uhakika wa kwamba, ana uwezo wa kuyamia haya animpiyeyo, mumpaka nsiku ya mwiso.


Ntaku asikari eyenawa kazini, akayatsa kudzitsakiza kwa mukuuwe, akanjia kudzingizani-ngizani kwa maisha ya wantu wa kawaiḍa.


Hawaḍe wonse weonatsaka kuishi maisha madheru hariani mwa Kirist̯o Yesu, wanakuntiswa d̯ina.


Na kuchiiya na kwa Kirist̯o, mumuserefat̯a Muungu. Jeje ndiye amufufwiiye Kirist̯o kuyawa kwa wafu akimumpa marembo, ili nanywi muwe na faro na madzikwat̯yo kwa Muungu.


Kisa nisikia idzwi kuyawa mbinguni ḍikinyamba, “Vyore hivi vyuuwo hivi: Hangu hi hii saasambi wadzawa na tsekea iyodze hawaḍe wonse wadzeofwa wakiwa kwamba wamuhikiza Ḅwana.” Kisa huyu Ruhu kamba, “Wadzawa na tsekea ḍugha! Koro ḅaad̯a ya hizi d̯ina zonse wakuntiyezo, wadzapata kusoha kwa kwamba haya mahendo yao mema yanauḅana nao!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ