Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




TOWUNÖT 46:34 - PIPÏLIA

34 Olenchï, “Pipö tïch mötworiku, kïngeta otini kichicha mïnkech nko ye, acha lapay nko papotïnecha, atamuka amanga koro Kosyen.” Ompöwölo kitaghate chi anka tïkwïl nyo yokuyöy kyak ompö Misri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




TOWUNÖT 46:34
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kwitï syala nyo kingwïna pipö Apram cho kile mösöw nko cho pö Lot. Kimöngöy osiswechoni pipö Kanan nko cho pö Peris.


Kïlenyona kïlenchï Apram Lot, “Mömïchininye kïrumunö syala kwenuncha anta kwenuto mösöweku nko chichan, ompöwölo kïchicha pipö or akonga.


Kïporyö mösöwo Kerar nko cho pö Isak, kimi kïlentöy, “Chicha pöghechï.” Kïlenyona kïkurö Isak köyoni pö pögh Esek, ompöwölo kiporyö chane nko nyinte.


Wölo kïwö asisoni Lapan kïtar kwöghe cho köronöch nko cho pusyenöch nko ngaror tïkwïl cho köpenöch nko cho pusyenöch nko anka tïkwïl nyo kitïng put cho relach nko wara kechir tïkwïl cho tuwöch, atolapay kutö werkachi kuyakwïy.


Kunkïtï Yakopo lö kikusïmnyon Syekem cheptanyi Dina, wölo kimeghnye kïgh ntökïtenö kïpka werkachi, ompöwölo kitökïmi chane achey.


Kimi asistanka ato kipa werko ompö Yosep kutang okumpö Syekem kuyakwïy kechiryeko papongwa,


Anyï wölo kirïpta kegh pipö Yakopo kïlïkwï. Kimi Yosep kuyokwïyi kyakikwa nko werkökwa, monïngo Pila nko Silpa cho le chemïnïngweni* paponyi. Kitïng Yosep könyis 17 osiswechoni. Kungwïn nyinte akïmwochï paponyi ngal cho ghach cho pö otöpto werkökwa.


Ketö omisyo Yosep woptanyi onkït, ketö nyo pö werkökwa woptöngwa. Kikigh lenyoni tïkwïl nyo kipö pipö Misri cho kyomisïyi nko nyinte, kikitö pipö Misri omisyengwa woptöngwa ompöwölo melö kikïchömchini pipö Misri kwomisïyi nko pipö Eprania.


Ingwïnenyi imöngöy koro Kosyen, telekïtitunö nko ani, nyi nko moneku nko moneko moneku nko kyakiku nko tïkuku löwïr,


amïtï paponkwa nko monekwa, atolapay apkan wölo omitan, tokonok tïkwïn cho karamach cho pö koro Misri, tama okwoghyo koronï.’


Akï pipö kyak chane akörongwï tukakwa nko tïkukwa löwïr cho kötïng.”


Kutö nyu Yosep kwanta nko werkökwa kïmang Rameses wölo karam tya ompö koro Misri kïlïkwï nyingwa kïle wölo kiyomistö Parao.


Kitepa Parao werchay lö, “Pöghisyenkwa ne?” Kuyokyï pïchay Parao lö, “Mösöw mötworiku kïle wölo kilata papotïnecha.”


Kïlenchï chane Parao, “Kakïpkanacha kewuchï koronï, ompöwölo kimïl koro Kanan, melö tökïmi wölo oketïyi kyakiko mötworiku, akïlïkwï kömöy ngat korononi. Kïsoghecha nyi ye lö, chömchinö kïmang mötworiku koro Kosyen.”


nyengu koro Misri, tönö chane wölo karam, nya kïmang okumpö Kosyen. Akwato inkïtönyi pich ompö chane cho ngöghomöch, itö kuyakwï twachan.”


Wölo opïstenan koro Kosyen asisoni wölo möngöy piköchan, atömetïta sosogh wölini. Atenkïtunö lö ochan ECHOTYON nyo omitan nko pikachu.


Wölo kïlö Musa, “Melö karam keghacha lenyoni, ompöwölo kitönicha ECHOTYON Tororötïncha amöros nyo möchömöcha pipö Misri. Ato kitötecha amöros nyo melö chömöy chane, kïwirenecha koghïn.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ