Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




TOWUNÖT 41:8 - PIPÏLIA

8 Kïkany kïyech kusus kegh akimötïngetinye kalya. Kuyoktö kekurï pich cho le ngorï nko lapay cho kitïng ngöghomnyö ompö koro Misri. Nyini kitï, kïmwochï Parao chane ngaleko kirwotïtoghtinechi wölo kimöminye chi nyo le ompö akonga nyo kimuk kïwöghökyï Parao kirwotïtoghtinechi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




TOWUNÖT 41:8
39 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Otini kingwïn Yosep ato le asïyech, kutomï tïng kisusut chane kwodeny.


Kuyokyï lö, “Ompöwölo kakirwotïtecha amelö mito chi nyo muköy kuporu waghakatenyi.” Kïlenchï Yosep, “Melö Tororöt so nyo wöghöku kirwotïtogh? Omwowune köny ngalechoni korwotïtekwa.”


Kïlenchï Parao Yosep, “Kyorwotïtan, wölo kipuryö chi nyo kimuk kïwöghökï. Wölo kalïman kemwoghöy lö ato kïmwowunyi kirwotïtogh imukenyi wöghöke.”


Kïpechï yitichay le mut nko odeny töntöne kïnyïkïw yitichay le mut nko odeny karamach. Kïlenyona omwochan ngalechoni ngörï, wölo puryö nyo le ompö akonga nyo kimï kïwöghökwanïn.”


Kïpechï yitichay töntönech kïnyïkïw yitichay le mut nko odeny rïrote akïtörosöch. Kïkany kwotyö Parao, kunkïtï lö kichö kirwotïtogh pat.


Nömöy ECHOTYON kongot nko pich cho konyïtöy nyinte akuporchini chane mumenyi.


Kïkur Parao pich cho ngöghomöch nko chesoköytin, kwigh chane tïkwïl lenyoni.


Kwigh chepsoköytino Misri lenyoni tïkwïl, wölo kwaghïghit möt pö Parao amöterchïnye chane kïle ato kimwa ECHOTYON.


Wölo kwigh chesoköytin lenyoni, kwipï mnyakaway koro Misri.


Akimemïcha chepsoköytinechay kughyongö tawu Musa, ompöwölo kyam tasusay chane nko pipö Misri löwïr.


Wonyegho sirmoy lakaw pipö Misri, akwanykwanyan kinonutkökwa, atökïpa chane kïtepata kapolöktin kungarak chane, akïpa kïtep akïsom kingarakat mïkulis pö pich cho mi ngwen.


Kïlenyona nyu, oghan ighisyö nyo kïtöngönchini ompö kwenu pïchï, ighisyö nyo kïtöngönchini akewöghisyö. Lïku cho ngöghomöch ompö chane sölwöy, akïwaghaka chïreryengwa kïlïkwï kwïle.”


Wölo mito pich cho tepokwa lö otepunenö ngal pich cho pöghisyegho oy nko ponï, cho ngölonöy le törit. Lenchinokwa chane, “Möminye kïgh ato tepunö pich lökoy mïkulis pö pich cho kimeghö ompö paraku pich cho söpsot.”


Kïsïwa nyu pöytoghintö lö kaykay pïchoni kïnyïl taman ompö pköchin nko ngöghomnyö ompö kïgh anka tïkwïl nyo tepöy nyinte chane kïtïl pich löwïr cho le chemowostin nko ngorï ompö pöyunötenyi.


“Nyoni nyu kirwotïtoghtö, we Peltesyasar, mwowanïn nyu waghakatenyi, ompöwölo kikupöl pich löwïr cho ngöghomöch cho pö pöyunötenyan kïmwowanïn waghakatenyi. Wölo imukenyi ompöwölo itïngetenyi mïkulöwu tororötin cho tïlilöch.”


Kyotyö Daniel nyo kikïkuro kaynenyi anka Peltesyasar akïnam kïgh kut. Kïlenchï pöytoghintö nyinte, “Peltesyasar, mekany kwotyeghenin ngala kirwotïtöghnï.” Kuyokyï Peltesyasar lö, “Echotyontenyu, opï kötingöy kirwotïtoghnï nko waghakatenyi punköku!


Wölo kingwïnchanïn kirwotïtogh ompö rïwön nyo kyotyan nyoman ompö tïkwïn cho kipkonchanïn ompö sïwïyagh.


Kïlenyona amwatïtan kemïtï pipö Papilon löwïr cho ngöghomöch, atökïmwowanïn ngalechoni pö kirwotïtogh.


Kïpka nyu chemöwostin nko ponï nko pipö Papilonia cho ngöghomöch nko pich cho rosöy kokel. Omwochan chane kirwotïtoghnay wölo kipöl kïmwowanïn waghakatenyi.


Mi chi nyo mi pöyunötengu nyo tïng mïkulöwu tororötin nyo tïlil. Kitïng chichoni chïreryö nko pköchin nko ngöghomnyö nyo lenye nyo pö tororöt ompö osiswo pöytoghin Nepukadnesa. Kwigh papongu nyinte kïyetunö chesoköytin nko ponï nko pipö Papilonia nko cho nkït ngala kokel.


“Choni kï sörömu ngalechoni. Wölo otyan, amïghön nyoman, arorchan ngalechoni löwïr mïkulöwunyu.”


Kyotyan, akasan ompö osis cho te. Angetan aghan pöghisyewut pö pöytoghin, wölo kyomïghön ompö sïwïyagh ompöwölo möpköchinanïcha.


“Mewö wölo mi chemöwostin anta ponï, atömelïkwï sïmnyon. Ochan ECHOTYON Tororötïnkwa.


“Ato wö chi wölo mi chemöwostin nko ponï, otöghan nyinte akepesyot nko pikachi,


Kyalïman choni löwïr, amïghön kïpotananïn kut ompö kiwaghat, kunyulnyulisyanïn ko ompö orinyan, wölo oköngan asisoni pö nyarïl ompö sison, otini ngwïnöy Tororöt kuchopöy kong pungköcha.


Otini kikïyï Yeso ompö kanasyanta Petleem nyo mi koro Yudea, kï ki pöytoghin Erode osiswechoni. Kïpkana pich kongasis kutöngu Yerusalem cho kinkït ngala kokel,


Nyinte nko koneti walaka cho ngöghomöch cho kikïkuro Epikurio nko Stoyiko. Kïlo walaka, “Möchöy nyu nyï sölwe lö oporu kegh kïmwowu ne nya?” Kïlo walaka, “Nkïlenye atomököy kïngölono tororötin cho le to.” Kimwa lenyoni ompöwölo kyomchini Paulö ngala Yeso nko kitutunöt.


Kenet Musa ngöghomnyö anka tïkwïl nyo pö pipö Misri, kïlïkwï chi nyo wow ompö ngalechi nko pöghisyewutkachi.


Mwoghöy Kikirut lö, “Onyoran ngöghomnyo pich cho ngöghomöch awirtan chïreryo pich cho chïreröch.”


Kikur Pilisti tïsï nko chepsoköytin akïtep lö, “Kidochane Santuku Muma ECHOTYON? Omwowecha kiyodocha kïwö otini kömitö nko ne?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ