Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




NGONGUT 3:8 - PIPÏLIA

8 Onkïtön ighisyewutköku, ankïtön lö kïrkegh ketïngetenyi owesyö nyo mïnïng, wölo kekamananyi kinetutköchan amelö ketaghanyi kaynatenyan. Kayatan nyu kukat ompö tawungu nyo memukönye chi kïkar.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




NGONGUT 3:8
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

tömopïghyan ataghinyi alan, “Ngo ECHOTYON nya?” Anta alïkwan meywon achorsyö, asïmnyonön kaynata Tororötïnyu.


Otini nyu kimi kepöröy pipö Tororöt, kïnyorï kingörokut kite, kïpka cho chang kïrïp chane ompö lïs.


Wölo anka tïkwïl nyo töghananïn ompö tawu pich, otöghan nyinte tïkwïl ompö tawu malaykeni Tororöt.


Anana ngölyontonay kyomwowokwa lö, ‘Möminye mötworintö nyo wow kïsir echotyontenyi.’ Ato kichopanïn chane kong, kuchopokwa kong tïkwïl, ntökiter chane ngölyontenyan, kötöteröy nyinkwa tïkwïl.


“Kyoporchan kaynengu pich cho kikonaninyi kïngetunö ngwïny. Ki cheku chane, ikonaninyi kïlïkwï chichan akïkaman chane ngölyontengu


Nyini kitï chane Antiokia kunyoryö pipö kanisa akïmwochï chane ngal lapay cho kegh Tororöt nko chane nko wölo kiyatïta nyinte are atökughan puntonï tïkwïl.


Ompöwölo kakeyotwanïn kukat ompö yete nyo pöro nyo mïchini ighisyenyan nyo wow, kïrkegh kömi pich cho chang cho miranïn.


Kyamtan Lökoy cho Karamach cho pö Kristo otini kyatan Troa. Kyonyorchan atoni kukat nyo yatate ompö ighisyo Echotyon.


Omukan oghöy tïkwïn löwïr ompö Kristo nyo konanïn owesyö.


Osoghwecha tïkwïl atökïyotwecha Tororöt ortïn cho kyomtegho ngölyontenyi nyo ngölono wïnyata Kristo* akï amtaghatanoni nyete kemïtyanïn ye chela.


Wölo atomengaraknye chi pikökwa, ntökïmïr chini pö katangwa, kï kikïpïstö chichoni kighanatenyi akïgha tya kïsir chi nyo meghönönye Tororöt.


Koporyan poryot nyo karam, akorïpön ntat sörömu kirïpöt, akaman lasiny kighanat.


Ompöwölo mi pich cho kilepï kegh kïlïtu kwenuncha cho mewöghöcha Tororöt, akïkwanykwany pich tömökïpköchïnye lasiny ngala pöropcho Tororötïncha akï töghöy pöytoghintenyo nyo le nyinte onkït akï Echotyontenyo Yeso Kristo. Ighöy chane lenyoni atökïnyorï ortïn cho igho ngalekwa cho ghach. Wölo kikikïngor Kikirut otini le könyisyok kirwok nyo nyoru pïchoni.


“ ‘Onkïtön wölo imöngenyi, wölo mi ngacharu Onyöt nyo pö paytagh. Irïpenyi ngalechan nyoman amelö kipïstenyi kighanatengu ompö ani, ompö osiswechanye kipar kipöroy pich Antipa söwintenyan nyo ghanate, kikïpara nyinte kwenunkwa wölini möngöy Onyötö.


“ ‘Onkïtön otöptöngu, ankïtön wölo inoghyeghtonyi kïlïkwï nko wölo imïkuköntonyi. Onkïtön lö itöghenyi pich cho le mwokïyis, aityömenyi cho ighöy kegh lö kïchï kiyoktoghï akwachï menkacha, akinkïtunyi lö putï chane!


Kïlenchanïn Yeso, “Tere, ongwïnan lawel! Soyönote chane cho rïpöy ngala werkoynön cho mi kitapunï!”


“Kirchinö malaykayanta kanisa Sardis lö, ‘Anyï ngölyon nyo ngwïno wölo mi nyinte nyini tïng mïkulis pö Tororöt mut nko odeny nko kokelye mut nko odeny. Onkïtön ighisyewutköku ankïtön lö kïlentöy techinyi satate kite, wölo kïchï kimeghanyi köny.


Akwompöwölo keripönyi ngölyontenyan aimïkukön, oripinyi nyu tïkwïl ompö asispa työmut nyo ityini pipö ngwïny kïmïkul atöketyam chane löwïr.


“ ‘Onkïtön ighisyewutköku, onkïtön lö mechinyinye kaghït anta lalang. Wechï kötökaykay ntökechinyi kaghït anta lalang.


“Kirchinö malaykayanta kanisa Piladelpia lö, ‘Anyï ngölyon nyo ngwïno wölo mi nyinte nyo tïlil akï pö man, akïtïng yotöwonto Daudi nyo ato kakïyat kukat, kïmöminye chi nyo köröy ato kar nyinte kukat, kïmöminye chi nyo yotöy.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ