Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




NGONGUT 1:7 - PIPÏLIA

7 Arose anyinö ngwïno poltoy! Akïsïwïyi chi anka tïkwïl nyinte nko ompö pïchini kipïsïgh nyinte. Teghsot puntoni ngwïny kïmïkul ompö nyinte! Lïku nyoni ngalechï nyo mötïny! Amen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




NGONGUT 1:7
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Soghöy Tororöt, akïcham saghatenyi wetöy tawunyi ompö ngörekyö akuyokyini Tororöt cho mantanyi


Kewitanïn söpïchis pö mwokïyis, kukïdinechoni kerikanïn. Pokpoköy chane morichan nko kelyechan.


Ngetöy Tororöt akutoyö pungkachi, pertoy chane cho wököy nyinte.


Kiwitwit poltoy nyinte nko tuwïn, chïchïmo paytaghtanyi kitenat nko man.


Anyï ngölyon nyo ngölono koro Misri. Itu ECHOTYON koro Misri, akungwïno poltoy cho ryöghöy lawel. Potonchegho körkeyïntinö tawunyi cho soghöy pipö Misri. Wonyegho nyu nyakanat pïchoni pö Misri.


“Asïwan ompö sïwïyaghpa oghö, kungwïn ompö polta akong nyo lata ptangengmöt akïwö wölo mi nyinte nyo kisöpöy kïngata könyisyok kïtöpö tawunyi.


Melö kwïskwïs kïnarek ECHOTYON, wölo wow owesyö nyo tïng. Melö pïstoy mwokïyon kïchïwït mönyorï sitöt. Ngeto chepkiriri atoni kewerata ECHOTYON, poltoy kï terïtyon nyo ngetuno atona katïk kelyechi.


“Onyïghitan mïkulöwu kisyonchin nko saghat pipö ara pöytoghin Daudi nko pipö kanasyanta Yerusalem. Ato topön chane nyinte nyo kipara chok, kïsönönchï le chi nyo sönönchini montanyi nyo le akonga atoma, anta le nyo kamegha poretyenyi.


Wow sönönöto asisoni ompö Yerusalem, lata nyo kimi kanasyanta Adad Rimon ompö mpöghoghöyi koro Mekido.


Osïwïyan nyinte wölo tökïlow, otopönan nyinte wölo melö lekït. Pusuno tapogh Yakopo akungwïno pöytoghintö Israel, nyo pöröy kintöghoghi Moap akuwany ara Set.


Ompöwölo, ngwïnöy Wero Chi atoni ompö ororyeto Kwanta nko malaykenichi atökïghokyï chi anka tïkwïl kïrïp kegh nko ighisyewutkachi.


Omwowokwa nyoman lö mi pich yeteyi cho melö sïwïyi meghat ntökïtenö kïsïwa Wero Chi kungwïnöy ompö Pöyunötenyi.”


Atolapay kïrumunö kiporunöto Wero Chi yïm. Riryöt nyu puntoni ngwïny löwïr otoni söchï Wero Chi kungwïno poltoy nko owesyö nko ororyö nyo wow.


“Otini kengwïn Wero Chi ompö ororyö kïmi nko malayken löwïr kïtöpö ngacharenyi nyo pö paytagh,


Kuyokyï Yeso nyinte lö, “Kemwaghanyi! Wölo omwowokwa ye lö osïwïyekwa kïngeta ye Wero Chi kïtöpo ewu tagh nyo pö Kimuktoghin Tororöt akungwïno poltoy ompö yïm.”


Atolapay kïsïwa chane Wero Chi kungwïno poltoy ompö owesyö nyo wow nko ororyö.


Kïlö Yeso, “Ochan asïwïyekwa Wero Chi kumpuröy okumpö tagh nyo pö Kimuktoghin nyo pö owesyö löwïr akungwïnöy ompö poltoy pö yïm.”


Atolapay kïsïwa nyu chane Wero Chi kungwïno polta nko owesyö nko ororyö nyo wow.


Wölo kïpïsïghö ngot karastanyi askaryon akong akïtökïnyini lawel, kïpkana kisön nko pögh.


Akïmi Kikirutkö walaka cho lentöy, “Topönöy chane asïyech chichoni kipïsïgh chane.”


amitö oköngöy Werïnyi nyo ngwïno yïm nyo kigh Tororöt kututunö ngwen, nyoni kï Yeso akï nyinte nyo sörunenecha nörekyo Tororöt nyo ngwïnöy.


Atolapay ketuyecha cho kïchï sötote atoni nko chane ompö poltoy atöketarocha Echotyon ompö mïröt atöketïpinö nyu kokay nko Echotyon.


Anane nyu lasiny lö nyarïl nyo ngwan kïtya nyo sïköy pich cho sösöy Wero Tororöt akïsas kisön pö muma Tororöt cho mwöto pich ngokï akuswom Mïkulöwu Tororöt nyo ipu pöropchö.


atolapay kïpïstö kighanatengwa, kïmökïminye nyu or ngat nyo kiyokuno chane tökïkötö, ompöwölo köwudochï chane Wero Tororöt kimurtöwon akurat nyinte ompö tawu pich.


Chamankachu, kïchicha ye monïngo Tororöt, wölo tömönye kengongwï lasiny lö kïnenöchitucha. Wölo kinkïtöcha lö ato kïngongwï Kristo,* kekörecha kegh nko nyinte, ompöwölo kïsïwïyecha nyinte le wölo lata.


Kingor werkoynön Enok, nyo kile kuköto mut nko odeny kïngetunö Adam paraku pïchete lö, “Ngwïnöy Echotyon nko malaykenichi cho tïlilöch cho le elpun cho chang.


Mwoghöy nyinte nyete söwintönchini ngalechï lö, “Owöy! Ongwïnan lawel!” Amen. Nyonö Echotyon Yeso!


Sïwïyi chane tokochu Tororöt akekiröy tokochwekwa kaynata Tororöt.


Nya kuwonyö punköku, we ECHOTYON! Wölo ikany kulïwï kongotiku le asis otini kapusï ompö owesyenyi. Kïnyorï korononi kalya ompö könyis tömönut angwan.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ