Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




MATAYO 27:19 - PIPÏLIA

19 Akwotini kitökïtöpo Pilato ngacharu kirwok, kïyonta korkenyi ngölyon nyo kilenchï, “Meda kïgh chichona pö man, ompöwölo komighön nyoman amwa ompö kirwotïtogh ompö nyinte.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




MATAYO 27:19
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kïkuranïn malaykayanta Tororöt ompö kirwotïtogh lö, ‘Yakopo!’ Ongitönön lö, ‘Omitan yi!’


Wölo kungwïnchï Tororöt Lapan oghononi ompö kirwotïtogh akïlenchï, “Irip kegh, memwochï Yakopo ngölyon nyo karam anta nyo gha.”


Komukan onyorinyi, wölo ketwanïn Tororöt pö papongu amïna ompö kirwotïtogh akïlenchanïn, ‘Irip kegh, memwochï Yakopo ngölyon nyo karam anta nyo gha.’


Nyinte nyo wow möt akikechil kïnyïl cho chang, kemïreghöy lawel amelö tökïsöröro.


Lentöy ECHOTYON, “Nyini kewonyö söpon pö kiwongunöt, nyoru nyu mötworintenyan ngat ngörekyö. Nkïtu lö melö kiwir wuw kiwongunötenyi. Ompö ngöghomnyenyi ighöy mötworintenyan nyo ighöy man pich keyityï man. Kösönöy nyinte nyörilwok pö pich cho chang alöstoghchinan chane ngokikwa ompö nyinte.


Akwa pipö Sayon,* ongörekyenö nyoman! Akwa pipö Yerusalem, oteghyenö ompö ngörekyö! Anyona pöytoghintenkwa ketï! Ketï ompö turönöt nko rïntagh! Talase nyinte akï wegho sïkïryö akï sïkïrye nyo le moda!


Kïlenchï ECHOTYON chane, “Atera ngalechï! Atomi werkoyonta nyo mi kwenunkwa, oporchinan kegh nyinte ompö sïwïyagh, angölonchan nyinte ompö kirwotïtogh.


Wölo otini kitökïmi kunonsïyi, kungwïnchï nyinte malaykayanta Echotyon ompö kirwotïtogh akïlenchï, “Yosep, wero Daudi, mewagh ip korkengu Marya, ompöwölo kömirsyö nyinte monïng ompö owesyo Mïkulögh nyo Tïlil.


Nyini kïma Erode, kuchumchï malaykayanta Echotyon Yosep ompö kirwotïtogh ompö Misri


Wölo otini kilïma Yosep lö pöytoy Arkelao Yudea nyo kiker kwanta Erode, kuwöghisyö akimökïwönye wölini, kïkany otini kikerur ompö kirwotïtogh kïwö kutang okumpö Kalilaya


Kimwa lenyoni kunkït lö kitötö chane nyinte, ompöwölo kisösöy.


Otini kisïwa Pilato lö mökunyiwunye kïgh ngalechi akirich kwar kegh pich, kïcheng pögh akuwunö morichi tawu söpïchoni akïlö, “Motïngetanye lelut ompö megha chichï pö man! Opöyunö kegh akwane!”


Kïlenchï, “Kaghan ngokï ompöwölo kowïchtan chi nyo melö kötïng lelut kepar.” Wölo kuyokyï pïchay lö, “Melö timecha ngalechona rara nyinte!”


Kirwokenyan nko nyengu kïpö man ompöwölo kikïnyorucha kïrïpata kegh nko ighisyewutköcho cho kikigh achane, wölo puryö kïgh nyo kilel chichï.”


Kikany kïsïwa wowïnay pö askarin choni kighisyö, kïsal Tororöt akïlö, “Nyoman, kimötïngnye chichï lelut.”


Otini kilïm Pilato ngalechoni, kumït Yeso ato le sany akïtöpö ngacharu kirwok ompö ato kïkuro, “Tïtïka koghïn.” (Kïkuro ompö Eprania, “Kapata.”)


Kulach Erode sïrokachi cho pö kirwok ompö asis nyo kökikïl nyinte, kïtöpö ngacharunyi nyo pö Paytagh, akïngölonchï chane.


Nyini kilïkwï Kalio kirwokinto Akaya, kïngetytï pipö Yaudi Paulö akumït tawu Kalio tökerwokï


Kïnam chane lapay Sostene nyo kile wowïn pö kö pö saghat, akemungö nyinte köyay pö kirwok. Wölo kimöyangnye Kalio nyonikïny.


Kuyokyï Paulö lö, “Omitan oghyongo tawu kö pö kirwoko pöytoghin, wölini kömïchinanïn kerwokyineghenon. Tomönye oghchan kïgh nyo gha pipö Yaudi, lenyini inkïtönyi lasiny.


Nyini kipka, aghan ngalechay lawel, ompurön kö pö kirwok asis nyo kirïpöy amwatïta kemïtï chichoni.


Kïtöpö Pesto nko chane osis cho ngata mut nko sömök anta taman köny, atolapay kïwö kutang Kaysaria. Ato mi asis nyo kirïptoy, kïlït kö pö kirwok akïtöpö ngacharunyi, akïmwatïta kemïtï Paulö.


Kimeghnye nyinte ngokï nyonikïny, akimengwïna kutinyi putintön.


Kakirwakwa ngalechï monechu kïle nyo wow ompö akwa, atömagh ngokï. Wölo ato igh chi ngokï, ketïngetecha kingörokin nyo ighöy man, Yeso Kristo* nyo ipöy soghutköcha wölo mi Papo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ