Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




KIRWOKÏ 8:24 - PIPÏLIA

24 Atolapay kïlenchï Kidyon pïchay, “Otïngetan kïgh akonga nyo osomokwa lö, okonanïn taghoy pö yitïn cho kyopörukwa.” (Ompöwölo ki otöp nyo kipö pipö Ismael kulach taghoy pö koltin.)

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




KIRWOKÏ 8:24
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kïkany otini kigha pögh tamasayichay kumuchö, kïcheng chichay kaymorïs nyo pö koltin akutö sörunyi akutö morichi apököytin odeny cho pö koltin


Atolapay kutö mötworintonay Repeka kari silpa nko koltin nko sïro akutö ngat werto ompö Repeka nko kame tïkwïn cho pö olyot nyo wow.


Achï nyu ortïna Ismael wero Apraam nyo kiyichï Akar nyo kile chepö Misri, aki mötworinto Sara nyinte:


kitïng nyinte werkachi, achï kaynötutkökwa kïrïp kegh nko yiyengwa: montö nyo pö tagh kï Nepaiot, kïrïp Kedar nko Adpeel nko Mipsam nko


Kïlenyona, kutö chane Yakopo körkeyïntino tororötin löwïr cho pö punton cho kitïng chane nko taghoy cho kimi yitikwa. Kïtïpchï Yakopo ket ghït nyo kimi atolekïtö Syekem.


Atolapay kumpur ngwïny tökwomisyö, kïkany kïtopöntö yona, kïsïwa pipö Ismael cho kipkono Kiliad kutöngöy Misri, kimi nko tamasayikwa cho kikösönöy tïkwïn cho ngutoy nyo karam cho pö olyot nyo wow nko mwowöy cho lata mankoy cho kïnyïro por.


Atolapay kuwerï atoni mïnchïrïs cho kipkono koro Midyan, kuchïtunö werkökwa Yosep pïrïmponay akwolchï pipö Ismael ompö ropïyeni silpa tömönut odeny, kumït nyinte kïwö Misri.


Kuyokyï pöytoghintö Aap lö, “Ape omwochinö pöytoghin Pen Adad lö melö nyoghöy chi nyo setöy kïkwolöy kegh, poto otini kewonyö poryot.”


Kwigh pipö Israel le ato kimwochï Musa. Kïsom pipö Misri kari ropïyen nko koltin nko sïro.


Kïngwïs pich löwïr taghoyi koltin akwipchï Aron.


Kïcheng taghoyichay akïpel akwigh körkeyïn pö mogh. Kïlö pïchay, “Nyï kï tororötïncha, we Israel, nyo kimïtunenecha koro Misri!”


Köwöghökisyö chane lawel kïpa kamas ompö aranay komwochan chane, keghchï kegh mogh nyo kakïpel akïsagh akutö amöros akïlö, ‘Nyï kï tororötïncha, we Israel, nyo kimïtunenecha koro Misri!’ ”


Kikwolö kegh chane korikwa cho pïchighöch akwigha karikwa körkeyïntin ompö arisingwa, kilenyona kwigh ECHOTYON tïkuchini kilïkwï sïmnyon ompö chane.


Kuyokyï pïchay lö, “Kïkonunecha ompö ngörekyö.” Kukorkorchï sïra ngwïny akïwirï taghokökwa cho kile ropöw,


Momukanye ntacheng makatyan nko pögh anta peny nyo koyengchan piköchan, atö pich cho monkïtönye wölo pkono.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ