Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




DANIEL 1:20 - PIPÏLIA

20 Kïsïwa nyu pöytoghintö lö kaykay pïchoni kïnyïl taman ompö pköchin nko ngöghomnyö ompö kïgh anka tïkwïl nyo tepöy nyinte chane kïtïl pich löwïr cho le chemowostin nko ngorï ompö pöyunötenyi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




DANIEL 1:20
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

akwanyï kalïsanïn paponkwa akïwaghach ropïyenichan cho pö arawa kïnyïl taman, wölo kimöchömchïnye Tororöt kwighwanïn nyo gha.


Kïkany kïyech kusus kegh akimötïngetinye kalya. Kuyoktö kekurï pich cho le ngorï nko lapay cho kitïng ngöghomnyö ompö koro Misri. Nyini kitï, kïmwochï Parao chane ngaleko kirwotïtoghtinechi wölo kimöminye chi nyo le ompö akonga nyo kimuk kïwöghökyï Parao kirwotïtoghtinechi.


Otini kilïm pipö Yaudi cho kimöngöy nko chane, kïpka, kïmwowecha kïnomnyö lö, “Pkono pungköcha koroskökwa löwïr akïporyeghenecha.”


Kogheghchanïkwa kïnyïl ye taman Ayo, motïngetekwanye otyogh otini omitekwa oghwanïn olelwanïn?


Ochan chïrer kïtïl konetichan löwïr, ompöwölo ononan kirwokutköku.


Kwigh chepsoköytino Misri lenyoni tïkwïl, wölo kwaghïghit möt pö Parao amöterchïnye chane kïle ato kimwa ECHOTYON.


Kïlenyona kïlenchï chepsoköytinechay Parao, “Pö Tororöt owesyonï.” Kwaghïghit möt pö Parao amöterchïnye chane lenyini kimwa ECHOTYON. Sosogh


Wölo kwigh chesoköytin lenyoni, kwipï mnyakaway koro Misri.


Wonyegho sirmoy lakaw pipö Misri, akwanykwanyan kinonutkökwa, atökïpa chane kïtepata kapolöktin kungarak chane, akïpa kïtep akïsom kingarakat mïkulis pö pich cho mi ngwen.


Owöy ilenchinenyi kegh ochï ngöghom kïtïl Daniel amöminye kïgh nyo wïngate ompö nyi nyo melö inkïtönyi.


Kutö Tororöt mïrönchay kwangwan chïreryö ompö kinetut nko kisomönöt nko ngöghomnyö. Atolapay kutö Daniel ngöghomnyö nyo muköy ntökïmwowï sïwïyagh nko kirwotïtogh.


Kïlenyona kïmwatïta kepar chane löwïr kïmi Daniel nko kongotichi tïkwïl.


Wöghököy osis nko könyis. Ngeto pöytoghï ngöcher akutöni walaka, töni ngöghomnyö cho ngöghomöch kutöni chïreryö cho chïreröch.


Kuyokyï Daniel pöytoghin lö, “Rorchinö kegh ropöweku anta itö chitö anka, wölo osomönunyi kikirutkö, amwowunyi waghakatenyi.


möminye chi ompö akong ompö pïchï kikïsïwa ororyenyan nko töngönchintin cho kyaghan ompö Misri nko ompö surkwen, wölo kikïtyamanïn chane kïnyïl taman akïtagh kïterwanïn.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ