Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Romanos 3:31 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ

31 Ja̧hua̧ ja̧'a̧ Dios jȩpö̧ ja̧u̧cu̧ ji̧nä̧ ji̧yȩtȩ huotö tta pä'ö tesetomenä, ¿hueähuä huȩnȩ jȩpö̧ icuätöjä tä̧ji̧? Isocö̧. Ja̧'hua̧nö̧ esetö: “Hueähuä huȩnȩ adiu jȩä̧cuä̧huä̧” pä'atöjä.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nuevo Testamento Uwotjüja

31 Ja̧'wa̧nü̧ pätomȩnä̧mä̧ ¿weäwä wȩnȩmä̧ mikuäwokü pä'ü päta'a tä̧jí̧? ja̧'wa̧nü̧mä̧kü̧, yabokutä weäwä wȩnȩ kkiokuächunä̧ pä'ätüjä̧, Crito-rü ta̧'kua̧ tu̧wȩnä̧ro̧mȩnä̧mä̧.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Romanos 3:31
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ja̧'hua̧nö̧ pä'ömä iso päi'önä jä'orö'inä, ja̧ju̧ru̧'i̧nä̧, ppädö juiyö'a̧nö̧ ja̧'a̧, pä'ätöjä ucutumä. Ucutu pi̧jä̧ ttö̧ja̧ jȩttä̧'i̧jö̧ ta'anö jȩcu̧'ä̧tu̧cua̧ pä'ö, Dios hueinömä jaropi'ätöjä, koro juäi micuähuocö do'opö tticu'a̧nö̧.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ Jesús ädätinödo: —Jitämä huäinä jä̧cua̧'a̧. Pa̧'a̧nö̧ jȩta̧ja̧, o'ca juiyönä Dios päinömä 'cuäopäcua'a̧nö̧. Ja̧'hua̧nö̧ päiyäcu Juan bautizando jȩpi̧nö̧do Jesúsru.


Juhua'a yabonö huo̧juȩti̧nö̧do Jesús: —Moisés hueähuä huȩnȩ'i̧nä̧, Dios i̧huȩnȩ jiäcuähuä isotö ttu̧huo̧juȩti̧nö̧'i̧nä̧ jȩpö̧ icu ichäjicö̧ pä'ömä cuamöcuädätucuä'. Ja̧u̧ huȩnȩ jȩpö̧ chicua pä'ö ichocö päjisä. Ji̧nä̧ isocu ja̧u̧ huȩnȩ jȩpö̧ kä̧nö̧ adiu cu̧huo̧juä̧tu̧cuä̧cua̧'a̧nö̧ huo̧juȩtö̧ ichäjisä.


Ucuturu pä'ösä, ja̧u̧ hueähuä huȩnȩ huo̧juȩtä̧tö̧ttö̧'i̧nä̧, fariseos huotöttö'inä abonänö adiunä cuecuhuächätucu juiyöttömä, yoröiso Dios Cu̧ru̧hua̧ päi'önä ko̧cö̧, —pä'ö huo̧juȩti̧nö̧do Jesús.


Ichi'ö cuä'ö i̧cuä̧cua̧ jahuätö adicuä ttö̧ja̧rö̧. Pättamä korotörötä huȩä̧cua̧. Jesús ja̧'hua̧nö̧ jiähua'a ä̧ju̧cui̧nä̧tö̧mä̧ pä'inätödo: —Dios ja̧'hua̧nö̧ amöcuädö juiyöto pä'ätöjä, —pä'inätödo.


Cristo be'epäjipö icuinö Moisés hueähuä huȩnȩ. O'ca toi'önä churutä esetätörömä, Dios jȩpö̧ chutäcu ji̧nä̧ ji̧yȩtȩ huotö tta pä'ö.


Ja̧'hua̧ta̧nö̧ amöcuädocotörö chu̧huo̧juȩtö̧'a̧nö̧ ja̧'a̧. Ji̧nä̧ jerupätörö'inä chu̧huo̧juȩtö̧'a̧nö̧ ja̧'a̧”, pä'öjä. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ hueähuä huȩnȩ cu̧ju̧nä̧ra̧'a̧ttö̧, pä'öjä: “O'ca juiyönä hueähuä huȩnȩ huo̧jua̧sä̧. Ttö pädömä iso päi'önä ja̧'a̧”, pä'öjä.


Isocö̧. Diosmä yoröiso jaropi'ocö. O'ca toi'önä ttö̧ja̧ yapareu huȩnȩ ttucuocua'anä, yapareu ucuocuocö Diosmä. Huȩyu̧cuä̧ Huȩnȩ päa'a: O'ca toi'önä ttö̧ja̧ topö pättäcuotö: “Ucu iso päi'önä päcumä pä'öjä.” O'ca toi'önä ttö̧ja̧ ttu̧huo̧juä̧cuo̧tö̧ ucu adiu jȩcu̧'u̧.


Isocö̧. Surojöcö̧ Dios ro̧ȩpö̧mä̧. Dios suronä jȩö̧ttö̧mä̧, ¿tta̧'a̧nö̧ ro̧ȩpa̧ttö̧ o'ca toi'önä ttö̧ja̧rö̧mä̧?


Dios pi̧jä̧ o'ca juiyönä Moisés hueähuä huȩnȩ hueö ta'anö jȩpä̧tö̧rö̧ iya päinöttömä, ja̧u̧nu̧mä̧ churutä Diosrö esetäcuähuämä yoröiso micuähuocö ja̧ji̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ chutä Dios iya päinö huȩnȩ'i̧nä̧ micuähuocö ja̧ji̧.


Ttö cha̧'cua̧nä̧ chamöcuädömä, Dios hueähuä pä̧huä̧ rö̧jä̧cu̧sä̧.


Ya̧tȩtä̧ Diostä Tu̧ru̧hua̧ Jesucristorö tesetomenä ppä'ädö. Ttö eseusä Diosrö. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ ttö chamöcuädönämä ttörö pä̧huä̧ rö̧jö̧mä̧ Dios hueö jȩcha̧ pä'ösä. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ ttö chidepänä surojö hueötä jȩpö̧sä̧.


Ja̧'hua̧nö̧ jȩpi̧nö̧ Dios, hueähuä huȩnȩ hueö jȩta̧ pä'ö. Ujutu tidepä pä̧huä̧ rö̧jö̧tä̧ ko̧co̧tö̧jä̧. Espíritu Santorö pä̧huä̧ rö̧jö̧tä̧ ka̧cuä̧tö̧jä̧.


Ja̧'hua̧ta̧nö̧ korotö Moisés hueähuä huȩnȩ jȩpo̧co̧tö̧cu̧ cuedächomenä, jahuätö cuettächö'a̧nö̧ cue'ächösä Diosrö ttesetäcua'a̧nö̧. Juhuorö'inä ttötä Dios hueähuä huȩnȩ jȩpö̧sä̧, Cristo ttörö huea'attö.


Moisés hueähuä huȩnȩmä̧ jȩcho̧mȩnä̧, 'corujuo'ächätö jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧ jä̧cu̧sä̧ ttömä. Ja̧u̧tä̧ Moisés hueähuä huȩnȩ 'corupädi'önä jȩä̧cu̧sä̧ Dioscu chö̧ja̧ pä'ömä.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ ttömä chä̧ppö̧tä̧ra̧ pä'ocösä Dios adihuä juäi iyömä. Ya̧tȩ Moisés hueähuä huȩnȩ jȩo̧mȩnä̧, Dios ȩma̧rö̧ pä'ö jö̧ttö̧mä̧, Cristo 'corujuoächinömä yoröiso micuähuocö ja̧ji̧.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ