Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Romanos 2:29 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ

29 Iso päi'önä judíos hua̧mä̧ a̧'cua̧ru̧hua̧ttö̧ amöcuädö jȩpö̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ iso päi'önä circuncisión jȩpö̧mä̧, ami iso'quinä amöcuädö jȩpö̧. Ja̧u̧mä̧ hueähuä huȩnȩ jähuämäcö̧. Ja̧u̧mä̧ Espíritu Santo aditähuä. Ja̧'hua̧nö̧ jȩpö̧mä̧, pi̧jä̧ ttö̧ja̧ ja̧u̧ru̧ pä'ocotö. Diostä pä̧cua̧: “Adiu jȩpö̧jä̧.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nuevo Testamento Uwotjüja

29 Isopäi'ünä̧tä̧ judío i̧sa̧mä̧ jakuänä̧ttü̧ wa̧ ja̧'a̧ ja̧'wa̧ta̧nü̧ circuncisión pättü wa̧mä̧, tta̧mi̧ iso'ki jäwä ja̧'a̧: Wȩyu̧kuä̧ jäwämä̧kü̧ ja̧'a̧, epíritu jäwä ja̧'a̧, eseäkuäwämä̧ ttü̧ja̧sa̧ttü̧mä̧ ichokü ja̧'a̧, ji̧nä̧somä̧ Dio-ttütä ichü ja̧'a̧.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Romanos 2:29
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ Tu̧ru̧hua̧ pä'inödo: —Ucutu fariseos huotö sä̧rä̧bä̧'i̧nä̧, i̧so̧'ta̧'i̧nä̧ huämetä töcätöjä, ucutu jacuänä suhuädi'önä ka̧'a̧nä̧ korotö ttöäre cu̧nä̧u̧cuä̧ri̧nä̧tu̧cua̧'a̧ttö̧.


Pähuocö jä̧cuȩ: “Pidesä”. Ja̧'hua̧ta̧nö̧: “Chu̧jua̧sä̧”, pähuocö jä̧cuȩ. Täcö Dios Cu̧ru̧hua̧tu̧cu̧ päi'önä kö̧ ucututä cu̧'quȩtȩtu̧cu̧nä̧.


Jahuätömä Diosttö ucuotäcuähuättö'inä abonänö kö'cätödo pi̧jä̧ ttö̧ja̧ ucuotäcuähuä.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ yodoji mo̧ro̧ päi'omenä, jitä mo̧ro̧'i̧nä̧ Tä'o Diosrö iso päi'önä tta̧'cua̧ huȩnä̧rä̧tö̧mä̧, Espíritu Santonä iso päi'önä tta̧'cua̧ ttu̧huȩnä̧rä̧cuo̧tö̧. Dios ja̧'hua̧nö̧ jȩtta̧ pä'ö pä̧huä̧ rö̧jä̧cu̧, ja̧u̧ru̧ tta̧'cua̧ huȩnä̧rä̧tö̧mä̧.


Ucutu pi̧jä̧ ttö̧ja̧ ttucuocutä usu, Dios chu ä̧cua̧tä̧ i̧huȩnȩ cusätucuoca'anä, ¿tta̧'a̧nö̧ pä'ö cuesetätucua'ajä̧ttö̧?


Dios hueömä ttu̧cuȩnä̧tä̧mä̧cö̧, ttaunätämäcö̧. Dios hueömä adiu jȩä̧cuä̧huä̧, tta̧'cua̧ adiu, tta̧'cua̧rö̧ eseu, Espíritu Santonä ttö̧jo̧mȩnä̧.


Ucu Moisés hueähuä huȩnȩ cu̧ju̧nä̧ra̧'a̧nä̧'i̧nä̧, circuncisión jȩcu̧'a̧'a̧nä̧'i̧nä̧, Moisés hueähuä huȩnȩ hueö ta'anö jȩcu̧'u̧ juiyöttömä, ya̧tȩ circuncisión jȩpo̧cö̧mä̧, Moisés hueähuä huȩnȩ hueö ta'anö jȩpö̧mä̧, pä̧cua̧ ucuru: “Ucu suronä jȩpö̧jä̧.”


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ judíos ttö̧ja̧ ¿korotöttö'inä abonänö adihuä isotö tä̧ji̧? Circuncisión jȩtto̧mȩnä̧, ¿adiu ppäda'a tä̧ji̧?


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ jitä täcö hua'ö icuinätöjä ja̧u̧ hueähuä huȩnȩttö̧mä̧, ujuturu hueinöttömä. Jitämä Dioscu eseunu aditö ka̧cuä̧tö̧jä̧, ta̧'cua̧rö̧ jareö Espíritu Santo iyö amöcuädö. Täbocö hueähuä huȩnȩ huȩyu̧cu̧'a̧nö̧mä̧ jȩpo̧co̧tö̧jä̧.


Ja̧'hua̧ ji̧yä̧cu̧ ä'canä päcuhuätucuä' ucutumä. Tta̧'ä̧rä̧tu̧cui̧ Tu̧ru̧hua̧ ichäcua'a. Ja̧u̧ o'ca juiyönä yo̧ö̧mä̧ i̧jȩpä̧cua̧ tȩa̧u̧nä̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ o'ca juiyönä pi̧jä̧ ttö̧ja̧ ttami iso'quinä ttamöcuädömä i̧jȩpä̧cua̧. Ja̧u̧nu̧tä̧ Dios i̧yä̧cua̧ eseäcuähuä o'ca toi'önä adiu jȩpä̧tö̧rö̧.


Ja̧u̧ juäimä, circuncisión jȩä̧cuä̧huä̧mä̧, adiunä micuähuocö. Ji̧yȩä̧cuȩtä̧ Diosrö pä̧huä̧ rö̧jo̧mȩnä̧ jȩä̧cuä̧huä̧tä̧, adiu micuähua'a.


Ya̧tȩ o'ca toi'önä adiu ttucuocuäcumä, chutä amönä a'cuoyäunu ucuocuäcuähuocö. Iso päi'önä o'ca toi'önä adiu ttucuocuäcumä, Tu̧ru̧hua̧tä̧ adiu ucuocu ja̧u̧ru̧.


Ja̧u̧mä̧ jareö huȩnȩ iyö, ujuturu ppä'ädö ja̧u̧ huȩnȩ päö'a̧nö̧ jȩta̧ pä'ö. Ja̧u̧ jareö huȩnȩmä̧ huȩyu̧cuo̧ca̧'a̧do. Ja̧u̧mä̧ Espíritu Santottö ȩmä̧huä̧ ja̧'a̧do. Pi̧jä̧ hueähuä huȩnȩ ttö̧ja̧rö̧ cuä'ö icuähuä huȩnȩ. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧'i̧nä̧ ja̧u̧ Espíritu Santo kä̧cuä̧huä̧ iyö.


Iso päi'önä ujutumä adiunä circuncidados huotöjä. Ujutumä Cristo Jesúsru esetö Espíritu Santonä eseunu amöcuädö ucuocuätöjä Diosrö. Ujutumä tidepä jähuämä ta̧'cua̧ huȩnä̧ro̧co̧tö̧jä̧.


Pärocua'acu Dios ujuturu ka̧cuä̧mö̧ topö hue'inö ttö̧ja̧ suronä jȩttö̧ jȩpö̧ icu huȩnȩ jitähua pä'ö. Ja̧u̧tä̧ huȩnȩ ji'ähuätöjä. Pi̧jä̧ ttö̧ja̧ ttesehuatö pä'ömä ji'ähuocotöjä. Diostä, tami iso'quinä topö huo̧jua̧tä̧, esehuatö pä'ö ji'ähuätöjä.


Pärocua'acu cuami iso'quittö räopö juäi, yoröiso beipächocö juäi, amöcuädö ka̧cuä̧tu̧cui̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ korotörö'inä eseunu cua̧'cua̧ adiunä amöcuädö ka̧cuä̧tu̧cui̧. Ja̧u̧tä̧ rö̧ȩnä̧ micuähua'a Dios ä'ca jo̧mȩttö̧.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ