Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Romanos 10:18 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ

18 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ ttö jä'epösä: ¿Adihuä huȩnȩ ä̧ju̧cuo̧co̧tö̧ tä̧ji̧? Isocö̧. Ä̧ju̧cui̧nä̧tö̧. Huȩyu̧cuä̧ Huȩnȩ päa'a: Ttucuocumä rä̧mi̧pi̧na̧'a̧ o'ca juiyönä pi̧jä̧nä̧. Tti̧huȩnȩ rȩbȩhui̧na̧'a̧ o'ca juiyönä jättäja'a.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nuevo Testamento Uwotjüja

18 Ja̧'wa̧nü̧ ja̧'a̧nä̧ ttümä̧ pä'üsä: ¿Ä̧ju̧kuo̧ko̧tü̧ pinä̧tü̧? ¡Isokü̧, ä̧ju̧kui̧nä̧tü̧! wȩyu̧kuä̧ wȩnȩmä̧ pä'a: Tti̧wȩnȩmä̧ pi̧jä̧ o'kajuiyünä̧ rä̧mi̧pi̧na̧'a̧, ja̧'wa̧ta̧nü̧ ruwäkuiyä pa̧ja̧ku̧nä̧ rȩbȩwi̧na̧'a̧ ttukuokumä̧.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Romanos 10:18
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pi̧yȩ huȩnȩ, Dios Ttu̧ru̧hua̧ päi'önä ö̧jä̧cuȩ huȩnȩ, ruhuäcuiyä pa̧ja̧cu̧nä̧ jittähuäcuotö, o'ca toi'önä tteseta pä'ö. Ja̧u̧nu̧ o'ca'a röji mo̧ro̧ päi'äcua'a.


Iso päi'önä pä'ösä ucuturu, pi̧jä̧nä̧ pa̧ja̧cu̧nä̧ ttö̧ja̧ suronä jȩttö̧ jȩpö̧ icuähuä huȩnȩ jittähuomenä, piju isaju jȩjä̧ji̧'i̧nä̧ jittähuäcuotö, jahuäjuru ttamöcuäda pä'ö, —pä'inödo Jesús.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ o'ca toi'önä ttö̧ja̧rö̧ pi̧jä̧ pa̧ja̧cu̧nä̧ 'chä̧nö̧, ji'ähuäjätucui ttörö ttesetäcua'a̧nö̧. Chä'o i̧mi̧nä̧'i̧nä̧, I̧tti̧ i̧mi̧nä̧'i̧nä̧, Espíritu Santo i̧mi̧nä̧'i̧nä̧ jahuätörö bautizando jȩpä̧tu̧cui̧.


Pä'äji ta'anö ähuettä o'ipinödo Jesúsru möä'cara̧'a̧, ju'toju isä'cara̧'a̧. Juhua'attö o'ca juiyönä rȩjȩ'i̧nä̧, rȩjȩ öadihuä'inä i̧jȩpi̧nä̧cu̧do.


Jahuätörö pä'inödo: —Pi̧jä̧ pa̧ja̧cu̧nä̧ tätucui. Ji'ähuäjätucui pi̧yȩ ttö̧ja̧ suronä jȩttö̧ jȩpö̧ icu huȩnȩ o'ca toi'önärö.


Jahuätö rä'opächö, o'ca juiyönä pa̧ja̧cu̧nä̧ ji'ähuinätödo ttö̧ja̧ suronä jȩttö̧ jȩpö̧ icu huȩnȩ. Chutä Tu̧ru̧hua̧ jahuätörö ppä'ädinödo. I̧huȩnȩ jittähuomenä, chutä ujurunä ttö̧ja̧ ttieru juäi jȩpi̧nä̧tö̧do, ttö̧ja̧ tteseta pä'ö. Amén.


Ji̧nä̧ isocu ttö chujuru cuȩmä̧cuo̧tö̧jä̧, Espíritu Santo ucuturu ichomenä. Ttö chujurunä ttö chi̧huȩnȩ jicuhuähuäcuotöjä Jerusalén ötahuiyä ttö̧ja̧rö̧'i̧nä̧, o'ca juiyönä Judea rȩjȩ ttö̧ja̧rö̧'i̧nä̧, Samaria rȩjȩ ttö̧ja̧rö̧'i̧nä̧, kara'a oto ka̧cuä̧tö̧rö̧'i̧nä̧, —pä'inödo Jesús.


Äcuomenä Damasco ötahuiyänä ka̧cuä̧tö̧rö̧ ji'ähuinösä. Ja̧u̧nu̧ o'ca'a Jerusalén ötahuiyänä o'ca juiyönä Judea rȩjȩnä̧'i̧nä̧ ka̧cuä̧tö̧rö̧, judíos huocotörö'inä ji'ähuinösä: “Pärocuäcutä amöcuädö, Diosrö cuesetätucu'a̧nö̧ ja̧'a̧. Cuesetätucua'attö, adiu jȩcu̧'ä̧tu̧cu̧'a̧nö̧ ja̧'a̧, korotö cu'ärohuächätucua'a tottäcua'a̧nö̧”, pä'inösä.


Koro mo̧ro̧ judíos ttö̧ja̧ ttichä̧cuȩ mo̧ro̧ amöcuädinätödo Pablocu. Ttamöcuädäji mo̧ro̧ päi'omenä, recuätö ttö̧ja̧ ichinätödo Pablo ö̧jodera̧'a̧. Dios Ttu̧ru̧hua̧ päi'önä kö̧ pä'ö ji'ähuinödo Pablo. Moisés hueähuä huȩnȩ'i̧nä̧, Dios i̧huȩnȩ jiäcuähuä isotö tti̧huȩyu̧ti̧nö̧'i̧nä̧ ucuocu ji'ähuinödo, Jesúsru tteseta pä'ö yo̧ȩi̧ kä̧mä̧dö̧, ni̧pä̧ro̧mȩ cä'ädö.


Äcuomenä ucuturu jidähua pä'ösä, Jesucristorö esetö, Diosrö eseunu ucuocusä ucuturu amöcuädö. O'ca juiyönä pa̧ja̧cu̧nä̧ Diosrö cuesetätucua'a ä̧ju̧cuä̧tö̧do.


Ja̧'hua̧ta̧nö̧ huo̧juȩtö̧ jȩä̧cuä̧huä̧nä̧'i̧nä̧, ttö̧ja̧ ttieru juäi jȩä̧cuä̧huä̧nä̧'i̧nä̧, Espíritu Santo ujurunä'inä ji'ähuinösä. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ Cristo ttö̧ja̧ suronä jȩttö̧ jȩpö̧ icu huȩnȩ ji'ähuinösä Jerusalén ötahuiyättö kä̧mä̧dö̧, o'ca juiyönä jättäja'a Ilírico rȩjȩra̧'a̧ päi'önä.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ dau po'tiyä 'quiyönä 'chuhuädö'a̧nö̧, adiu esetätucui. Jarocuhui'ätucuä' adiu tta̧cu̧huä̧rä̧tu̧cu̧ huȩnȩ, ttö̧ja̧ suronä jȩttö̧ jȩpö̧ icu huȩnȩ. Ja̧u̧ huȩnȩ pi̧jä̧ pa̧ja̧cu̧nä̧ ji'ähuätö. Ttö'inä, Pablo, ji'äusä ja̧u̧ huȩnȩ.


Ja̧u̧ huȩnȩ, cuä̧ju̧cui̧nä̧tu̧cu̧ huȩnȩ, pi̧jä̧nä̧ o'ca juiyönä rö̧ä̧cha̧'a̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ucutu äcuomenä Dios i̧huȩnȩ, iso päi'önä repeähuä huȩnȩ, ä̧ju̧cu̧ jȩcu̧'i̧nä̧tu̧cu̧ ta'anö, pärocuätä amöcuädö jȩpä̧tö̧ korotö'inä.


Ucutucu äcuomenä kä̧mä̧dö̧ Macedonia rȩjȩttö̧tä̧mä̧cö̧, Acaya rȩjȩttö̧tä̧mä̧cö̧ ä̧ju̧cui̧nä̧tö̧ Tu̧ru̧hua̧ i̧huȩnȩ. O'ca toi'önä pa̧ja̧cu̧nä̧ ä̧ju̧cui̧nä̧tö̧ Tu̧ru̧hua̧ i̧huȩnȩ. Ujutu jitähuoca'anä, o'ca toi'önä huo̧juä̧tö̧ ucutu Diosrö cuesetätucua'a.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ