Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




San Mateo 6:16 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ

16 Juhua'a yabonö huo̧juȩti̧nö̧do Jesús: —Ucutumä cu̧cuȩ cucuätucuoca'a a̧do̧chö̧ jȩcu̧'ä̧tu̧cuo̧mȩnä̧, korotömä tta̧'cua̧ tta̧'ȩcu̧ amönä jȩttö̧'a̧nö̧ jȩcu̧'ä̧tu̧cuä̧'. Jahuätömä amönä jȩpä̧tö̧do korotö totta pä'ö ttu̧cuȩ ttucuoca'a tta̧do̧cha̧'a̧. Iso päi'önä pä'ösä ucuturu, ja̧'hua̧nö̧ jȩpö̧ ttö̧ja̧ jahuätörö tottomenä, täcö tta̧do̧chö̧ micuä ȩmä̧tö̧do.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nuevo Testamento Uwotjüja

16 Ukutu Dio-rü ukuoku ku̧kuȩ kua̧do̧chä̧tu̧kuo̧mȩnä̧, ä'koyättü esetätü jȩttü̧'a̧nü̧mä̧, kui'ätukunä̧ kua̧'kua̧ tta̧'ȩku̧ 'kua̧rü̧nä̧mä̧, jȩ'kuä̧tu̧kuä̧ ttü̧ja̧ tottätukuaku pä'ümä̧. Ja̧'wa̧nü̧ jȩ'kuä̧tu̧ku̧ttü̧mä̧ ukuturu pä'üsä, täkü jua̧u̧tä̧ po̧kui̧pä̧tü̧jä̧, mikuä jäkuepätukumä̧.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




San Mateo 6:16
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jesús pa̧'a̧nö̧ huo̧juȩti̧nö̧do: —Ja̧'a̧tä̧mä̧ “Diosrö esetösä” päcuhuätucuä' ttö̧ja̧ adiu ttamöcuäda pä'ö ucuturu topö. Ja̧'hua̧nö̧ jȩcu̧'ä̧tu̧cu̧ttu̧mä̧, Cuä'o mo̧ro̧jä̧ra̧'a̧ kö̧mä̧ yoröiso adihuä juäi iyocö ucuturu.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ korotö jui'ätörö ppäcuhuädomenä, o'ca toi'önärö jicuhuähuä', korotömä judíos ttu̧huo̧jui̧'i̧nodehuiyättö'inä, ötahuiyättö'inä amönä jȩttö̧'a̧nö̧. Jahuätömä ja̧'hua̧nö̧ jȩpä̧tö̧do pi̧jä̧ ttö̧ja̧ adiu ttucuocuatö pä'ö. Iso päi'önä pä'ösä ucuturu, täcö ȩmä̧tö̧do jȩttö̧ micuä.


“Ja̧'hua̧ta̧nö̧ Diosrö cucuocuätucuomenä, korotö amönä judíos ttu̧huo̧jui̧'i̧nodettö'inä, ötahuiyättö'inä ttö̧ja̧ jahuätörö tottatö pä'ö jȩttö̧'a̧nö̧, jȩcu̧'ä̧tu̧cuä̧'. Iso päi'önä pä'ösä ucuturu, ja̧'hua̧nö̧ jȩtto̧mȩnä̧, ttö̧ja̧ jahuätörö tottomenä, ja̧u̧nu̧tä̧ ȩmä̧tö̧ ttucuocuäji micuä.


Koronö mo̧ro̧ Juancu cue'ächinätö'inä, fariseos huotöcu cue'ächinätö'inä ttu̧cuȩ ttucuoca'a a̧do̧chö̧ jȩtto̧mȩnä̧, korotömä Jesús ö̧jo̧mȩ ichi'ö jä'epinätödo: —Juancu cue'ächätö'inä, fariseos huotöcu cue'ächätö'inä a̧do̧chö̧ jȩtta̧'a̧nä̧, ucu cu̧huo̧juȩtä̧u̧mä̧ ¿tta̧'a̧nö̧ pä'ö a̧do̧chö̧ jȩtto̧ca̧'a̧jä̧ttö̧?


Ttömä koro semana'inä, koro semana'inä todäre mo̧ro̧ a̧do̧chö̧sä̧. To̧mö̧rȩ jähuä chȩmo̧mȩnä̧, ji̧yȩtȩ 'quȩ'ȩpö̧ iyösä ucuru o'ca juiyönä chȩmö̧ttö̧.”


Täcö recua ka'amä ochenta y cuatro a̧'ȩ ku̧nä̧ri̧nä̧ju̧do. Diosrö ucuocuäcuähuodettömä rä'opocoju pi̧nä̧ju̧do. Yodo'inä, mo̧ro̧'i̧nä̧ 'cuäopönä ucuocui'äjinäjudo Tu̧ru̧hua̧rö̧, ku̧cuȩ a̧do̧chö̧ kä̧nö̧.


Ja̧'hua̧nö̧ jäepomenä, Cornelio pä'inödo: —Ni̧pä̧ro̧mȩcu̧ päi'a'a chu̧cuȩ chucuoca'a chojusodenä chö̧ja̧'a̧ Diosrö chucuocuomenä, ya̧tȩ ö̧'ca̧tä̧huä̧ta̧ säruhuä̧ta̧ 'ca̧tä̧u̧ru̧ chä'ca jo̧mȩ ö̧jä̧mä̧da̧'a̧ topäjisä. Ja̧u̧ru̧ tochäja'attömä pa̧ja̧cuä̧nö̧ mo̧ro̧ ja̧'a̧.


Pablocu, Bernabécu korome iglesia ruhuättö'inä, korome iglesia ruhuättö'inä hue'inätödo ancianos huotö päi'önä ttö̧ja̧cua̧ pä'ö. Ttu̧cuȩ ttucuoca'a Diosrö ucuocuäjä'cotö hue'inätödo Dios, tta̧'cua̧ ttu̧huȩnä̧ri̧nä̧cu̧, tta̧huä̧ra̧ pä'ö jahuätörö.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ cuirecuorö pä̧huä̧ rö̧jo̧mȩnä̧, cuhuarodätucuä'. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ cuirecuarö pä̧huä̧ rö̧jo̧mȩnä̧, cuhuarodätucuä'. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ recuonänö Diosrö cucuocuätucua pä'ö cuhuarodätucuttumä, ä'canä cuirecuorö ucuocu ji̧nä̧ yo̧mȩtȩnä̧ amöcuädö jȩpä̧tu̧cui̧. Ja̧u̧nu̧ o'ca'a cuirecuorö jȩpä̧tu̧cui̧, korotöcu suronä jȩcu̧'ä̧tu̧cu̧ juiyäcua'a̧nö̧ ähuettä hueomenä.


Ja̧'hua̧ta̧nö̧ rö̧ȩnä̧ chaditomenä, rö̧ȩnä̧ surojö 'cuäopinäcusä. Koronö'inä yoröiso chä'oca'a ki̧nö̧sä̧. Koronö'inä ppäi ttu'u ki̧nö̧sä̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ a̧di̧ rö̧ji̧nä̧cu̧sä̧ koronö. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ chu̧cuȩ chucuoca'a rö̧o̧ mo̧ro̧ ki̧nö̧sä̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ diyo ttu'inösä. Koronö'inä chö̧'ca̧tä̧huä̧ti̧yu̧ juiyönä ki̧nö̧sä̧.


Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ujutu ä̧nu̧chu̧nä̧ cuäcuäpö, cärenä ttötinä̧u̧jä̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ koronö ttö̧ja̧ rö̧ȩnä̧ ttö̧ra̧huä̧ra̧'a̧nä̧, ki̧'i̧nä̧tö̧jä̧. Koronö'inä rö̧ȩnä̧ aditinätöjä. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ koronö'inä tä'oca'a ka̧cui̧nä̧tö̧jä̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ koronö'inä ppäi ttu'inätöjä.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ