Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




San Mateo 5:46 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ

46 Iso päi'önä ucuturu repe'ätörötä repecuhuätucuttumä, ¿däje adihuä juäi cuȩmä̧tu̧cuä̧cua̧'a̧jä̧ttö̧? Korotö suronä jȩpö̧ ka̧cuä̧tö̧'i̧nä̧ ja̧'hua̧nö̧ jȩpä̧tö̧do.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nuevo Testamento Uwotjüja

46 Isopäi'ünä̧ ukuturu adiu jȩpä̧tü̧rü̧tä̧ re kkä̧nü̧ kuesewätukuttümä̧, ¿Däje premio kuemä̧tu̧kuä̧kua̧'a̧jä̧ttü̧? jua̧u̧mä̧ jȩttä̧'i̧jü̧, Roma-ra̧'a̧ iyäwä pärätä ka̧ka̧tä̧tü̧'i̧nä̧.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




San Mateo 5:46
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ja̧u̧nu̧ o'ca'a ttö, Ubo I̧tti̧, chichomenä chu̧cuȩ'i̧nä̧ cusä. Au'inä ausä. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ ucutu pä'ätöjä ttörö: “Ja̧u̧mä̧ rö̧ȩnä̧ cu. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ rö̧ȩnä̧ au. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ja̧u̧mä̧, suronä jȩpä̧tö̧'i̧nä̧ ru̧hua̧ öäre pärätä ȩmä̧'i̧jä̧tö̧'i̧nä̧ tta̧hua̧ru̧hua̧do”, pä'ätöjä ttörö. Iso päi'önä Dios u̧huo̧ju̧ jȩä̧cuä̧huä̧mä̧ topö huo̧juä̧tö̧jä̧ adihua'a pä'ö, —pä'inödo Jesús.


Ucuturu ji̧nä̧ ä̧ju̧cu̧ juiyöttömä, o'ca toi'önä iglesia ruhuä ttä'ca jo̧mȩttö̧ ucuocuirö. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ jahuätörö o'ca toi'önärö ä̧ju̧cu̧ juiyöttömä, 'quȩ'i̧pä̧chä̧tu̧cui̧rö̧ ka̧ra̧ Diosrö esetocö ö̧jö̧'a̧nö̧ ö̧ja̧ pä'ö. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ru̧hua̧ öäre pärätä ȩmä̧'i̧jö̧ ö̧jö̧'a̧nö̧ ö̧jä̧cua̧.


Ja̧'hua̧ta̧nö̧ cu̧jä̧hua̧tö̧rö̧tä̧ tecuhuähuätucuttumä, ¿däje adihuä juäi jȩcu̧'ä̧tu̧cuä̧ttö̧? Diosrö jerupätö'inä ja̧'hua̧nö̧ jȩpä̧tö̧do.


Jesús pa̧'a̧nö̧ huo̧juȩti̧nö̧do: —Ja̧'a̧tä̧mä̧ “Diosrö esetösä” päcuhuätucuä' ttö̧ja̧ adiu ttamöcuäda pä'ö ucuturu topö. Ja̧'hua̧nö̧ jȩcu̧'ä̧tu̧cu̧ttu̧mä̧, Cuä'o mo̧ro̧jä̧ra̧'a̧ kö̧mä̧ yoröiso adihuä juäi iyocö ucuturu.


Ja̧u̧nu̧ o'ca'a Jesús u̧huo̧juȩtä̧u̧cu̧ ja̧u̧ Leví ojusodenä ttu̧cuȩ cuinätödo. Ja̧'hua̧nö̧ ttucuomenä, korotö recuätö ru̧hua̧ öäre pärätä ȩmä̧'i̧jä̧tö̧'i̧nä̧, korotö suronä jȩpä̧tö̧'i̧nä̧, cuä̧nö̧ pȩji̧nä̧tö̧do Jesús ippeyänä. Ja̧'hua̧nö̧ ji̧na̧'a̧do, recuätö ttö̧ja̧ Jesúscu cuettächa'attö.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ hueähuä huȩnȩ huo̧juȩtä̧tö̧'i̧nä̧, fariseos huotö'inä ja̧'hua̧nö̧ ttucua'a topö, u̧huo̧juȩtä̧u̧ru̧ pä'inätödo: —¿Tta̧'a̧nö̧ pä'ö u̧cuȩ'i̧nä̧ ucua'attö, au'inä ahua'attö Cu̧ru̧hua̧mä̧, ru̧hua̧ öäre pärätä ȩmä̧'i̧jä̧tö̧cu̧, suronä jȩpä̧tö̧cu̧?


O'ca toi'önä ru̧hua̧ öäre pärätä ȩmä̧'i̧jä̧tö̧'i̧nä̧ suronä jȩä̧cuä̧huä̧ ttö̧ja̧'i̧nä̧ Jesúsru ttä̧ju̧cua̧ pä'ö tö'cöpächinätödo.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ ru̧hua̧ öäre pärätä ȩmä̧'i̧jö̧mä̧ otonänö ki̧'i̧nö̧do. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ yoröiso mo̧ro̧jä̧ra̧'a̧'i̧nä̧ bo̧yu̧cu̧ topocö pi̧nö̧do. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ a̧mö̧ca̧ 'ta'tapäcuähuinödo. Pä'inödo: “Chä̧do̧ ä̧cua̧ Dios, re rö̧jö̧nä̧ topittö ttörö, suronä jȩpö̧rö̧.”


Ju̧huȩnȩtä̧ ki̧nö̧do ya̧tȩ järe ru̧hua̧, Zaqueo pä'ö mi̧cua̧, ru̧hua̧ öäre pärätä ȩmä̧'i̧jä̧tö̧ ttu̧ru̧hua̧.


Ja̧u̧ topö korotö o'ca toi'önä suronä pä'ä'chinätödo. Pä'ö kä̧nö̧ Jesúsmä suronä jȩpö̧ ojusodenä ö̧ja̧ pä'ö 'chä̧ji̧ pä'ö.


Ja̧'hua̧ta̧nö̧ 'chi̧nä̧tö̧do ru̧hua̧ öäre pärätä ȩma̧'i̧jä̧tö̧ bautizando tta pä'ö. Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ Juannö jä'epinätödo: —Huo̧juȩcuä̧ I̧sa̧, ujutumä ¿tta̧'a̧nö̧ jȩtä̧cua̧'a̧jä̧ttö̧?


Ja̧u̧nu̧ o'ca'a Levímä hue'inödo cuäcuähuä rö̧ȩnä̧ ttadita pä'ö ojusodenä Jesúscu eseunu ucua pä'ö. Ja̧'hua̧nö̧ ttucuomenä, korotö recuätö ru̧hua̧ öäre pärätä ȩmä̧'i̧jä̧tö̧'i̧nä̧, korotö'inä cuä̧nö̧ pȩji̧nä̧tö̧do jahuätöcu.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ fariseos huotöcu, hueähuä huȩnȩ huo̧juȩtä̧tö̧cu̧ pä'ä'chinätödo Jesús u̧huo̧juȩtä̧u̧ru̧. Pättinä̧u̧do: —¿Tta̧'a̧nö̧ pä'ö cu̧cuȩ'i̧nä̧ cucuätucua'attö, cuahua'inä cuahuätucua'attö ru̧hua̧ öäre pärätä ȩmä̧'i̧jä̧tö̧cu̧, suronä jȩpä̧tö̧cu̧mä̧? —pä'inätödo.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ ja̧u̧ ä̧ju̧cu̧, o'ca toi'önä ttö̧ja̧'i̧nä̧, ru̧hua̧ öäre pärätä ȩmä̧'i̧jä̧tö̧'i̧nä̧, Juan bautizando jȩi̧nä̧u̧mä̧, huo̧jui̧'i̧nä̧tö̧do Dios adihuä i̧sa̧ ja̧'a̧mä̧.


Ja̧u̧nu̧ o'ca'a ttö, Ubo I̧tti̧ chichomenä, chu̧cuȩ'i̧nä̧ cusä. Au'inä ausä. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ ucutu pä'ätöjä ttörö: “Ja̧u̧mä̧ rö̧ȩnä̧ cu. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ rö̧ȩnä̧ au. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ja̧u̧mä̧ suronä jȩpä̧tö̧'i̧nä̧, ru̧hua̧ öäre pärätä ȩmä̧'i̧jä̧tö̧'i̧nä̧ tta̧hua̧ru̧hua̧do”, pä'ätöjä ttörö.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ