Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




San Mateo 28:20 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ

20 Ucuturu o'ca juiyönä chu̧huo̧juȩti̧nö̧, jȩtta̧ pä'ö huo̧juȩtä̧jä̧tu̧cui̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ cu̧huo̧juä̧tu̧cua̧ pä'ö pä'ösä, ucutucu mo̧ro̧ji̧nö̧ a̧'u̧cuä̧ chö̧jä̧cua̧sä̧ pi̧jä̧ beipächome jubö päi'önä, —pä'inödo Jesús. Amén.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nuevo Testamento Uwotjüja

20 Ja̧'wa̧ta̧nü̧ o'kajuiyünä̧ ukuturu chu̧wo̧juȩti̧nü̧mä̧ ttukuotünä̧ wo̧juȩtä̧tu̧kui̧, ttümä̧, pi̧jä̧ beipächomȩbü päi'ünä̧ 'kuäopünä̧ mo̧ro̧ ji̧nü̧'a̧kuä̧ ukututäku chü̧jä̧kua̧sä̧.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




San Mateo 28:20
48 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ja̧u̧ Dios i̧huȩnȩ jiäcuähuä i̧sa̧ pa̧'a̧nö̧ pä'inödo: Yajute isajumä, uborö yoröiso jerupajumä, muchaju jä̧cua̧ju̧. Ki̧tti̧mä̧, ubomä, u̧huä̧pä̧chä̧cua̧mä̧. Ja̧u̧ ji̧'qui̧cha̧hua̧ i̧mi̧mä̧ Emanuel pättäcuotödo. Ja̧'hua̧nö̧ i̧mi̧ mi̧cua̧'a̧ pä'ätöjä: Dios ujutucu kö̧, pä'ö.


Ja̧'hua̧nö̧ päi'äcua'a röji mo̧ro̧ päi'omenä. Angeles ichi'ö, adiu jȩpä̧tö̧ ttö̧'quȩtȩttö̧ suronä jȩpä̧tö̧rö̧ 'quȩ'ȩpö̧ tticuäcuotö.


Iso päi'önä ta̧ju̧nu̧'i̧nä̧, huämetucuänö'inä, ca̧ca̧cui̧pö̧ ttö chi̧mi̧nä̧ eseunu ttucuocuttumä, ttömä jahuätöcu chö̧jä̧cua̧sä̧, —pä'inödo Jesús.


Ja̧u̧nu̧ o'ca'a Olivos inähuära̧'a̧ 'chi̧nä̧tö̧do. Jesús juhua'atä ö̧'o̧mȩnä̧, u̧huo̧juȩtä̧u̧mä̧ korotö tomettö jä'epinätödo: —Jitä päcuhuäjimä 'cuäopä̧cuȩ mo̧ro̧ jicuhuähuatö pä'ätöjä. Ucu cuichäcua'a, ¿tta̧'a̧nö̧ tu̧huo̧juä̧cua̧'a̧jä̧ttö̧? Röji mo̧ro̧ päi'omenä, ¿tta̧'a̧nö̧ tu̧huo̧juä̧cua̧'a̧jä̧ttö̧?


Ja̧'a̧tä̧mä̧ tocu'ätö ähuettä suronä jȩa̧'a̧nä̧mä̧. Yabocutä surojöttö ejädö icuitö. Iso päi'önä ucu o'ca juiyönä hue'öjä. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ o'ca juiyönä ju̧ru̧hua̧jä̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ 'cuäopönä o'ca toi'önä ucuru tteseäcuähuäcuotö. Amén.


Jahuätö rä'opächö, o'ca juiyönä pa̧ja̧cu̧nä̧ ji'ähuinätödo ttö̧ja̧ suronä jȩttö̧ jȩpö̧ icu huȩnȩ. Chutä Tu̧ru̧hua̧ jahuätörö ppä'ädinödo. I̧huȩnȩ jittähuomenä, chutä ujurunä ttö̧ja̧ ttieru juäi jȩpi̧nä̧tö̧do, ttö̧ja̧ tteseta pä'ö. Amén.


Jesús hue'ähuotö ttu̧huo̧juȩti̧nö̧mä̧ ttä̧ju̧cua̧ pä'ö, korotö Jesucristorö esetätöcu ji̧nä̧ yo̧mȩtȩ ca̧ca̧cui̧pä̧'i̧jä̧tö̧. Ji̧nä̧ yo̧mȩtȩ ca̧ca̧cu̧, ttu̧cuȩ cuä'ijätö. Ji̧nä̧ yo̧mȩtȩ Diosrö ucuocuä'ijätö.


Ttö ucuturu o'ca juiyönä Dios chu̧huo̧juȩta̧ pä'ö hueinömä ji'ähuinösä ku̧ni̧cuä̧ juiyönä.


Chö̧jä̧hua̧tö̧, ucuturu eseusä 'cuäopönä ttörö amöcuädö jȩcu̧'ä̧tu̧cuo̧mȩnä̧, ttö jidähuinö huȩnȩ.


Pi̧yȩ huo̧juȩcuä̧ huȩnȩ ucuturu chu̧huo̧juȩti̧nö̧mä̧, Tu̧ru̧hua̧ huo̧juȩti̧nö̧ ttörö. Ja̧u̧nu̧ yodo, Tu̧ru̧hua̧ Jesúsru ttiyä̧cuȩ yodo, chutä i̧ri̧si̧ ȩmo̧po̧'ö̧ 'chu̧'ä̧ri̧nö̧do u̧mö̧nä̧.


Ucututtu ya̧tȩ: “Ttömä Dios iyähuä huȩnȩ'i̧nä̧, Espíritu Santo ttörö huo̧juȩcuä̧'i̧nä̧ jidäu'a̧nö̧ ja̧'a̧” pä'ö amöcuädöttömä, ja̧u̧mä̧ iso päi'önä pi̧yȩ ucuturu chi̧huȩyu̧tä̧ji̧mä̧ huo̧jua̧do, Tu̧ru̧hua̧ hueähuä ja̧'a̧ pä'ö.


Ujutumä Cristo i̧huȩnȩ ji'ähuätöjä. Ujutumä tä̧bo̧tö̧ huo̧juȩtä̧tö̧jä̧ o'ca toi'önärö, adiu ttu̧huo̧jui̧'ä̧cua̧'a̧nö̧. Ja̧'hua̧nö̧ huo̧juȩtä̧tö̧jä̧ o'ca toi'önä Dios ä'ca jo̧mȩttö̧ adiu ttesetäcua'a̧nö̧ Cristorö.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ Tu̧ru̧hua̧tä̧ ppä'ädinö ttörö. Ja̧u̧ chujuru iyinö, o'ca toi'önä judíos huocotörö ttö̧ja̧ suronä jȩttö̧ jȩpö̧ icu huȩnȩ ttä̧ju̧cu̧nä̧ jidähua pä'ö. Ja̧'hua̧nö̧ ppädomenä, yähuittö ttö̧ji̧pa̧'a̧ jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧, ki̧'i̧nö̧sä̧.


Täbocö adihuä Dios i̧huȩnȩ jiäcuähuä isotö jittähuinö huȩnȩ cunichi'ätucuä'. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ Tu̧ru̧hua̧ hueähuä huȩnȩ, Jesús hue'ähuotö ttu̧huo̧juȩti̧nö̧ huȩnȩ'i̧nä̧ ucuturu ttu̧huo̧juȩti̧nö̧mä̧ cunichi'ätucuä'.


Ttömä ihueye kö̧sä̧. 'Corupä'i'inösä. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ jitämä kö̧sä̧ 'cuäopönä. Ttömä 'corupä'i'inätöttö'inä abonänö ju̧ru̧hua̧sä̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ hua'are huattomettö'inä abonänö ju̧ru̧hua̧sä̧.


Ttö̧'ca̧tä̧huä̧ta̧ töcätömä, dau kä̧cuä̧huä̧ i'co dauttu ttȩma̧ pä'ö, eseunu ttö̧ja̧cuä̧cuo̧tö̧. Ja̧'hua̧nö̧ jȩpö̧ ötahuiyä äpatiyänä dottächäcuotö.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ