Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




San Mateo 28:19 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ

19 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ o'ca toi'önä ttö̧ja̧rö̧ pi̧jä̧ pa̧ja̧cu̧nä̧ 'chä̧nö̧, ji'ähuäjätucui ttörö ttesetäcua'a̧nö̧. Chä'o i̧mi̧nä̧'i̧nä̧, I̧tti̧ i̧mi̧nä̧'i̧nä̧, Espíritu Santo i̧mi̧nä̧'i̧nä̧ jahuätörö bautizando jȩpä̧tu̧cui̧.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nuevo Testamento Uwotjüja

19 Ja̧'wa̧nü̧ ja̧'a̧ttü̧ pi̧jä̧ o'kajuiyünä̧ 'chä̧nü̧ ttü̧ja̧rü̧ chu̧wo̧juȩtä̧u̧ jü̧nä̧; Jä'o i̧mi̧nä̧, i̧tti̧ i̧mi̧nä̧ ja̧'wa̧ta̧nü̧ Epíritu Sa̧tu̧ i̧mi̧nä̧ bautizo jȩpä̧tu̧kui̧,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




San Mateo 28:19
39 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ jahuätörö pä'inödo: —Ya̧tȩ huo̧juȩcuä̧ i̧sa̧ Dios Ttu̧ru̧hua̧ päi'önä ö̧jä̧cuȩ huȩnȩ adiu u̧huo̧jui̧'o̧mȩnä̧, ja̧u̧ ka̧ra̧ ru̧hua̧ öärettö koro juäi jareö'inä, täbo jähuä'inä ȩmö̧ jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧ hua̧, —pä'inödo Jesús.


O'ca juiyönä pa̧ja̧cu̧nä̧ ttö̧ja̧ chutä ä'ca jo̧mȩttö̧ ttö̧ca̧ca̧cui̧pä̧cuo̧tö̧. Ya̧tȩ o̧vȩja̧stö̧ tta̧huä̧rä̧cuä̧huä̧ i̧sa̧ chi̧vo̧stö̧, o̧vȩja̧stö̧ ta'anö huotörö i̧mi̧cu̧nä̧ 'quȩ'ȩpö̧ icu'a̧nö̧, Ubo I̧tti̧'i̧nä̧ ttö̧ja̧rö̧ 'quȩ'ȩpö̧ i̧cuä̧cua̧.


Ji̧nä̧ isocu ttö chujuru cuȩmä̧cuo̧tö̧jä̧, Espíritu Santo ucuturu ichomenä. Ttö chujurunä ttö chi̧huȩnȩ jicuhuähuäcuotöjä Jerusalén ötahuiyä ttö̧ja̧rö̧'i̧nä̧, o'ca juiyönä Judea rȩjȩ ttö̧ja̧rö̧'i̧nä̧, Samaria rȩjȩ ttö̧ja̧rö̧'i̧nä̧, kara'a oto ka̧cuä̧tö̧rö̧'i̧nä̧, —pä'inödo Jesús.


Pablocu, Bernabécu adihuä huȩnȩ Derbe ötahuiyättö ji'ähuinätödo. Recuätö Jesucristorö esetinätödo. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Pablocu, Bernabécu ppa̧'ä̧chä̧chi̧nä̧tö̧do Listra ötahuiyära̧'a̧. Juhuorö kä̧nö̧ Iconio ötahuiyära̧'a̧ ppa̧'ä̧chä̧chi̧nä̧tö̧do. Juhuorö kä̧nö̧ Antioquía ötahuiyära̧'a̧ ppa̧'ä̧chä̧chi̧nä̧tö̧do.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Pedro jiäumä esetö, bautizado pä'i'inätödo recuätö ttö̧ja̧, tres mil jo̧mȩnä̧, korotö Jesucristorö esetätöcu ttö̧ja̧cua̧ pä'ö.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ ucutu cu̧huo̧juä̧tu̧cua̧ pä'ösä. Pi̧yȩ Dios suronä jȩttö̧ jȩpö̧ icuähuä huȩnȩ judíos huocotörö jitähua pä'ö hue'ö Diosmä. Judíos huocotö ttä̧ju̧cuä̧cuo̧tö̧.


Yotäcu po̧i̧ i̧sa̧ i̧jȩ'o̧bi̧ jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧ jö̧ o̧bi̧ Saulo ö'ärettö ma̧i̧na̧'a̧do. Ja̧u̧nu̧ o'ca'a adiu topinödo. Ja̧u̧nu̧tä̧ ä̧rä̧mi̧'ö̧ Saulo bautizado pä'i'inödo.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ ttö jä'epösä: ¿Adihuä huȩnȩ ä̧ju̧cuo̧co̧tö̧ tä̧ji̧? Isocö̧. Ä̧ju̧cui̧nä̧tö̧. Huȩyu̧cuä̧ Huȩnȩ päa'a: Ttucuocumä rä̧mi̧pi̧na̧'a̧ o'ca juiyönä pi̧jä̧nä̧. Tti̧huȩnȩ rȩbȩhui̧na̧'a̧ o'ca juiyönä jättäja'a.


Korotömä, 'corupä'i'inätörö amöcuädö, bautizando jȩpä̧tö̧do. ¿Dä̧bö̧ jȩtta̧'a̧jä̧ttö̧ ja̧'hua̧nö̧mä̧? Iso päi'önä, 'corupä'i'ö'cotö ttottächoca'a jö̧ttö̧mä̧, ¿dä̧bö̧ bautizando jȩtta̧'a̧jä̧ttö̧ 'corupä'i'inätörö amöcuädö?


Tu̧ru̧hua̧ Jesucristo ucuturu ppädäcua'a̧nö̧. Dios ucuturu repeäcua'a̧nö̧. Espíritu Santo'inä o'ca toi'önä ucutucu ö̧jä̧cua̧'a̧nö̧. Amén.


Ucutu o'ca toi'önä Cristocu ji̧nä̧ ya̧tȩ cu'ätucua pä'ö bautizando pä'i'inätömä, Cristo jö̧'a̧nö̧ huotöjä.


Iso päi'önä Cristorö esetö, o'ca toi'önä judíos huotö'inä, judíos huocotö'inä Tä'o Diosrö tö'cöpächätöjä Espíritu Santonä ya̧tȩnä̧tä̧.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ dau po'tiyä 'quiyönä 'chuhuädö'a̧nö̧, adiu esetätucui. Jarocuhui'ätucuä' adiu tta̧cu̧huä̧rä̧tu̧cu̧ huȩnȩ, ttö̧ja̧ suronä jȩttö̧ jȩpö̧ icu huȩnȩ. Ja̧u̧ huȩnȩ pi̧jä̧ pa̧ja̧cu̧nä̧ ji'ähuätö. Ttö'inä, Pablo, ji'äusä ja̧u̧ huȩnȩ.


Ja̧u̧ aje suhuädinömä bautizando jȩtta̧'a̧ jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧ ji̧na̧'a̧do. Ujutu'inä bautizando jȩto̧mȩnä̧, suronä jȩtö̧ jȩpö̧ icu Dios. Bautizando jȩtö̧mä̧, ujutu tidepämä töcö icuocödo. Ji̧yȩä̧cuȩtä̧ Diosrö jäecuätä ta̧'cua̧ adiu iyömä. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ Jesucristo ttoächinö huȩnȩ esetö, ujutu suronä jȩtö̧ jȩpö̧ icudo.


Mo̧ro̧jä̧nä̧ kä̧nö̧ ji'ähuätömä, huämetucuä ja̧'a̧. Tä'o Dios'inä, I̧huȩnȩ'i̧nä̧, Espíritu Santo'inä. Jahuätö huämetucuä ya̧tȩtä̧ ja̧'a̧.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ