Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




San Mateo 26:29 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ

29 Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ ucuturu pä'ösä, pä'äji ta'anö pi̧yȩ juäi uva isoya ahuocösä, Chä'o Dios ö̧jo̧mȩttö̧ ucutucu jareoya chahuome jubö päi'önä, —pä'inödo Jesús.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Nuevo Testamento Uwotjüja

29 Ja̧'wa̧nü̧ ja̧'a̧nä̧ pädäu̧jä̧, uwa isoya jitä chawa'atä ja̧'a̧mä̧ awokü chä̧kua̧sä̧, pä'äjita'anü̧ ukutukumä̧ ji̧yȩnü̧ mo̧ro̧ chä'o Dio weomȩttü̧tä̧ chawa pä'ü.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




San Mateo 26:29
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ Dios hueö jȩpä̧tö̧mä̧, mo̧ro̧ kä̧hua̧ tȩa̧u̧ ta'anö tti̧tȩa̧huä̧cuo̧tö̧ Ttä'o Dios ö̧jo̧mȩttö̧. Ä̧ju̧cuä̧tö̧mä̧, adiu ä̧ju̧cuä̧tu̧cui̧, —pä'inödo Jesús.


Iso päi'önä pä'ösä ucuturu, jitä mo̧ro̧ pȩnȩ ka̧cuä̧tö̧ttö̧mä̧, korotömä ttö̧ja̧cuä̧cuo̧tö̧ Ubo I̧tti̧ Ttu̧ru̧hua̧ päi'önä ö̧ja̧ pä'ö ichäcua'a tottome jubö päi'önä, —pä'inödo Jesús.


Iso päi'önä ta̧ju̧nu̧'i̧nä̧, huämetucuänö'inä, ca̧ca̧cui̧pö̧ ttö chi̧mi̧nä̧ eseunu ttucuocuttumä, ttömä jahuätöcu chö̧jä̧cua̧sä̧, —pä'inödo Jesús.


Ja̧u̧nu̧ o'ca'a Ru̧hua̧ u̧huo̧jua̧'a̧nä̧ pȩjä̧tö̧rö̧ pä̧cua̧: “Ichätucui ttöcu. Chä'o Dios ucuturu ppädinä̧u̧jä̧. Do'ächätucui Dios ö̧jo̧mȩcu̧. Pi̧jä̧ aditinö o'ca'a, jo̧mȩ päi'önä cä'ädö aditö ucuturu iya pä'ö.


Pi̧yȩmä̧ ttö chucuoja ja̧'a̧, jareö huȩnȩ chiya pä'ö ucuturu. Pi̧yȩ chucuojamä eräcua'a recuätö ttö̧jä̧ suronä jȩttö̧ jȩpö̧ icua pä'ö.


Ya'ute ra̧huä̧huä̧ ra̧ttä̧ji̧ o'ca'a rä'opächö, Olivos inähuära̧'a̧ 'chi̧nä̧tö̧do.


Ucuturu o'ca juiyönä chu̧huo̧juȩti̧nö̧, jȩtta̧ pä'ö huo̧juȩtä̧jä̧tu̧cui̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ cu̧huo̧juä̧tu̧cua̧ pä'ö pä'ösä, ucutucu mo̧ro̧ji̧nö̧ a̧'u̧cuä̧ chö̧jä̧cua̧sä̧ pi̧jä̧ beipächome jubö päi'önä, —pä'inödo Jesús. Amén.


Iso päi'önä pä'ösä ucuturu, pä'äji ta'anö pi̧yȩ juäi uva isoya ahuocösä, Dios ö̧jo̧mȩttö̧ jareoya chahuome jubö päi'önä, —pä'inödo Jesús.


“Yecuhuecuätucuä' chu̧huo̧juȩtä̧u̧. Ucutumä a̧'u̧cu̧nä̧tä̧jä̧. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ Cuä'o chutäcu ruhuotö päcuhui'ätucua pä'ö pä̧huä̧ rö̧jä̧cu̧.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ jitämä juiyo adihua'a cuä̧nö̧ tesehuomenämä. Cu̧jä̧hua̧ 'corupä'i'inö'ca̧, pä'äji ta'anö kö̧. Re'tehuinö'ca̧, pä'äji ta'anö tö̧'o̧cui̧'ä̧cu̧,” pä'inödo ja̧u̧ jä'omä, —pä'ö huo̧juȩti̧nö̧do Jesús.


“Ucuturu pa̧'a̧nö̧ ji'äusä ttörö cuesehuätucuäcua'a̧nö̧. Ja̧'hua̧nö̧ cuesehuätucuttumä, adihuä juäinätä cuesehuäcuotöjä.


Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ja̧'a̧ ucuturu'inä. Jitä cua̧'cua̧ tta̧'ȩcuä̧tö̧jä̧. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ ucuturu pä'äji ta'anö to̧chä̧cua̧sä̧. Ja̧u̧nu̧mä̧ ttörö tocu'ätucuomenä, cuami iso'quitucunä suhuädi'önä cuesehuäcuotöjä. Ja̧u̧ eseäcuähuä pi̧jä̧ ttö̧ja̧ yoröiso jȩpö̧ icuocotö.


“Jitämä ucu cu̧ja̧'a̧cu̧ chi̧chä̧cua̧sä̧. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ pi̧jä̧nä̧ ji̧nä̧ chö̧jä̧i̧, pi̧yȩ huȩnȩ ji'äusä, jahuätö'inä ttö cheseu ta'anö ttesehua pä'ö.


Ttö̧ja̧ o'ca toi'önärö i̧jȩcuo̧cö̧ pi̧nö̧. Ujuturutä i̧jȩcui̧nö̧. Dios ä'canä ujuturu ȩmi̧nä̧u̧ru̧ jitähua pä'ö ttoächinö huȩnȩ. Hua'arettö ttoächinö o'ca'a, ujutu ja̧u̧cu̧ tu̧cuȩ cuinätöjä, au'inä ahuinätöjä.


Jesús, ujutu tesetäcuru, ujuturu aditö icuru, adiunätä to̧tä̧rä̧tu̧cua̧ja̧. Jesús dau isodänä kä̧nö̧ 'corupäi'omenä, ja̧'hua̧nö̧ 'corupä'i'ö ödäpecua pä'ö amöcuädoca'a ubara ttu'inödo. Chutä huo̧jui̧nö̧do ja̧'hua̧nö̧ ubara ttudu o'ca'a chȩsȩhuä̧cua̧sä̧ pä'ö. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ Dios ö̧'o̧mȩ u̧huo̧jua̧'a̧nä̧ pä̧mä̧di̧nö̧do.


Chutä i̧dȩä̧cä̧ ä'ca jo̧mȩttö̧'i̧nä̧, jahuätöttö pa̧ja̧cuä̧nö̧ isotö a̧'cua̧rä̧tö̧ ttä'ca jo̧mȩttö̧'i̧nä̧, ancianos huotö ttä'ca jo̧mȩttö̧'i̧nä̧ jareö ra̧huä̧huä̧ ra̧'i̧nä̧tö̧. Korotömä yoröiso huo̧jui̧po̧co̧tö̧ pi̧nä̧tö̧ ja̧u̧ ra̧huä̧huä̧. Jitötä ciento cuarenta y cuatro mil jo̧mȩnä̧ ttö̧ja̧, pi̧jä̧ttö̧ ka̧cui̧pi̧nä̧tö̧, huo̧jui̧pi̧nä̧tö̧ ja̧u̧ ra̧huä̧huä̧.


Chutä Corderomä, i̧dȩä̧cä̧ jo̧mȩ kö̧mä̧, o̧vȩja̧stö̧rö̧ tta̧ttä̧rö̧'a̧nö̧ tta̧huä̧rä̧cua̧ jahuätörö. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ kä̧cuä̧huä̧ i'co aje i̧sä̧rä̧ra̧'a̧cu̧ o̧i̧pä̧cua̧ jahuätörö. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ttajuähuomenä, Dios ttö'äre 'ca̧huä̧cua̧.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ